影片對(duì)白 Quid
pro quo. You scratch my back, I scratch yours.
文化面面觀 United
States Federal Witness Protection Program 美國(guó)司法中的證人保護(hù)
Normally, the witness is provided with a new name and location. Witnesses are
encouraged to keep their first names and choose last names with the same
initial. The U.S. Marshals Service provides new documentation, assists in
finding housing and employment and provides a stipend until the witness gets on
their feet, but the stipend can be discontinued if the U.S. Marshals Service
feels that the witness is not making an aggressive effort to find a job.
Witnesses are not to travel back to their hometowns or contact unprotected
family members or former associates. Around 17% of protected witnesses will
commit another crime, compared to the less than the 40% of parolees who return
to crime.
Many U.S. states, including California and New York, have their own witness
protection programs for crimes not covered by the federal program. The state-run
programs provide less extensive protections than the federal program.
我觀之我見(jiàn)
在這個(gè)片斷里,Michael假意對(duì)Falzone供出對(duì)他不利的證人Fibonacci的地址,使得Falzone出錢恢復(fù)了Abruzzi監(jiān)獄老大的位置,越獄計(jì)劃的繼續(xù)實(shí)施得以保障。當(dāng)Falzone出動(dòng)去殺死證人時(shí),才發(fā)現(xiàn)上了Michael的當(dāng),被警察一舉抓獲。在Michael而言,他并不想為了越獄而去犧牲一個(gè)好人的性命。獄警Bob和獄友Cherry的死對(duì)他的觸動(dòng)非常大,他已經(jīng)意識(shí)到這次計(jì)劃可能會(huì)犧牲很多生命。盡管如此他并不想放棄拯救哥哥的計(jì)劃。他能做的只是盡力防止其他人的死亡。
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。
1.她住在一個(gè)偏僻的小農(nóng)場(chǎng)上。
2.我想我們應(yīng)該公平交易--你幫我洗衣服,我請(qǐng)你看電影。
3.她丟了護(hù)照身陷困境。
Prison Break 1《越獄》1(精講之九)考考你 參考答案
1. 他直接拒絕了他們,再也沒(méi)有重新考慮一下。
He simply turned his back on them and never gave
it a second thought.
2. 防止卷入辦公室糾紛的最佳辦法是不要挑起事端。
The best way to stay
out of trouble at the office is not to make waves.
點(diǎn)擊進(jìn)入:
更多精彩電影回顧
(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)