你知道威爾士的國花嗎?
[ 2007-02-25 13:53 ]
All across Wales around the beginning of March, the country comes alive with meadows of richly coloured flowers as the Daffodils begin to bloom. Brought to Wales by the Romans and named after the Greek god Narcissus, who looked into a pool saw his reflection and fell in love with himself, the Daffodil is the national flower of Wales and along with newborn lambs, heralds the arrival of Spring. Also as the the Daffodil begins to bloom around the 1st of March, it has also come to symbolise St Davids Day, commemorating the patron saint of Wales and you see many a patriotic Welsh person wearing a Daffodil in their lapels. The Daffodil is a fairly young emblem of Wales, gaining popularity in the 19th century as women especially, were fond of this bright cheerful flower. At the beginning of the 20th century it became even more closely associated with the Principality when Welshman and British Prime Minster David Lloyd George wore it on St David's Day and at ceremonies to mark the investiture of the then Prince of Wales. They come in all shapes and sizes, from a rich yellow to one that looks just like a fried egg!
從三月份開始,整個威爾士都是顏色鮮艷的花,因為水仙開始開花了。水仙花是羅馬人帶來的,希臘國王看到了河里自己的影子,并深深地愛上了自己。水仙就是威爾士的國花。它與新生的小羊羔一起, 宣布了春天到來。大概在3月1 日左右水仙開始開花的時候, 也象征圣 大衛(wèi)節(jié)的到來, 這是來紀(jì)念威爾士的圣人,而且你會看見許多愛國人士佩帶一朵黃水仙在他們的翻領(lǐng)上。
水仙是很年輕的威爾士的象征,在19世紀(jì)流行,因為尤其是婦女很喜歡這種明亮鼓舞人心的花. 在20世紀(jì)初,更加緊密地與公國聯(lián)系在一起——威爾士人和英國首相大衛(wèi)喬治在圣大衛(wèi)節(jié)慶祝儀式戴上它,還有在威爾士王子的授權(quán)儀式上.它們形狀大小不一,有的是飽滿的黃色的,還有的看起來像個煮過的雞蛋。
點擊查看本頻道更多精彩內(nèi)容
|