THE OLYMPIC MOTTO
奧林匹克格言,亦稱奧林匹克座右銘或口號(hào),系奧林匹克運(yùn)動(dòng)宗旨之一。奧林匹克格言是:“更快、更高、更強(qiáng)”。它是國際奧委會(huì)對(duì)所有參與奧林匹克運(yùn)動(dòng)的人們的號(hào)召,號(hào)召他們本著奧林匹克的精神奮力向上。這句格言是顧拜旦的一位密友迪東于1895年在其學(xué)生舉行的一次戶外活動(dòng)上提出的,顧拜旦對(duì)此頗為贊賞,經(jīng)他提議,1913年獲國際奧委會(huì)正式批準(zhǔn),將其定為奧林匹克格言。1920年它又成為奧林匹克標(biāo)志的一部分。
A friend of Baron Pierre de Coubertin, Father Henri Martin Didon, of the Dominican order, was principal of the Arcueil College, near Paris. An energetic teacher, he used the discipline of sport as a powerful educational tool.
One day, following an inter-schools athletics meeting, he ended his speech with fine oratorical vigour, quoting the three words "Citius, Altius, Fortius" (faster, higher, stronger).
Struck by the succinctness of this phrase, Baron Pierre de Coubertin made it the Olympic motto, pointing out that "Athletes need 'freedom of excess'. That is why we gave them this motto ?a motto for people who dare to try to break records."
This phrase, "Citius, Altius, Fortius" is the Olympic Motto.
The Olympic Game is the international arena viewed by millions where the athlete's spirit, mind and body endeavour to excel and achieve the higher standard than the presently existing ones; thus fulfilling the Olympic Motto.
THE OLYMPIC CREED
奧林匹克運(yùn)動(dòng)還有一句廣為流傳的名言信條:“重要的是參與,而不是取勝”。這句名言來源于1908年在倫敦的圣-保羅大教堂一次宗教儀式上賓夕法尼亞主教的一段講話。顧拜旦解釋說:“正如在生活中最重要的事情不是勝利,而是斗爭(zhēng),不是征服,而是奮力拼搏”。
Pierre de Coubertin got the idea for this phrase from a speech given by Bishop Ethelbert Talbot at a service for Olympic champions during the 1908 Olympic Games. The Olympic Creed reads:
"The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well."
The creed and motto are meant to spur the athletes to embrace the Olympic spirit and perform to the best of their abilities.
(Agencies)
點(diǎn)擊查看更多奧運(yùn)百科