春節(jié)到了 給你的愛犬來瓶啤酒! Pet shop owner creates beer for dogs [ 2007-02-21 08:52 ]
|
Beer for your best
friend |
After a long day hunting, there's nothing like wrapping your paw around
a cold bottle of beer. So Terrie Berenden, a pet shop owner in the
southern Dutch town of Zelhem, created a beer for her Weimaraners made
from beef extract and malt.
"Once a year we go to Austria to hunt with our dogs, and at the end of
the day we sit on the verandah and drink a beer. So we thought, my dog
also has earned it," she said.
Berenden consigned a local brewery to make and bottle the nonalcoholic
beer, branded as Kwispelbier. It was introduced to the market and
advertised it as "a beer for your best friend."
"Kwispel" is the
Dutch word for wagging a tail.
The beer is fit for human consumption, Berenden said. But at euro1.65
($2.14) a bottle, it's about four times more expensive than a Heineken.
點擊查看更多雙語新聞
(PRNewswire)
|
狩獵了一整天后,沒有什么能比抱著一瓶冰鎮(zhèn)啤酒狂飲一通更過癮了。所以,茲爾漢姆郡荷蘭鎮(zhèn)南部的一家寵物店的店主特莉·布蘭登,用麥芽和牛肉汁專為她的威瑪獵犬釀制了一種寵物“啤酒”。
特莉說:“每年我們都會和狗狗們?nèi)W地利狩獵一次,忙了一整天后,我們常會坐在走廊上喝啤酒。于是我就想,我的狗狗也應(yīng)該得到這樣的待遇?!?
之后,布蘭登委托當(dāng)?shù)匾患裔劸茝S釀制出了一種不含酒精的瓶裝啤酒,并在瓶上貼上Kwispelbier的商標(biāo)。目前這款啤酒已被引入市場,它的廣告語是,“你最好朋友的啤酒”。
Kwispel是荷蘭語,意思是“搖尾巴”。
布蘭登說,這種啤酒人也能喝。但這款啤酒每瓶售價1.65歐元(2.14美元),是一瓶喜力啤酒的四倍。
(實習(xí)生張睿 英語點津姍姍編輯)
|
|
|
|