北京市政府:每月11日為“排隊(duì)推動(dòng)日” Official: Don't spit at the Olympics [ 2007-02-09 14:39 ]
|
No
spitting | No spitting and get in line. That's the
message Beijing municipal government is trying to get across 18 months
before the Olympics open in China's capital.
"Everyone will be fined for spitting," read the headline in Thursday's
Beijing Daily Messenger.
In a city of 15 million, jumping ahead in line is common. So is
spitting and littering, which officials hope to restrain in an effort to
improve the city's image.
Officials have announced a range of measures including "punishment and
reward" programs to improve conduct.
One campaign for "civilized behavior" kicks off Sunday in the
Wangfujing shopping area, located just east of Tiananmen Square. This will
be the first "Queuing Day," which will take place on the 11th of each
month.
The 11th was picked because the two numbers, 1-1, resemble two people
lining up.
Spitting could start to become costly.
People spitting could be fined up to 50 yuan, or $6.50. In Beijing, 50
yuan is the daily income of a Chinese college graduate. It can also buy 16
subway tickets on the Beijing system.
"Fifty yuan is a fairly hefty warning for spitters," said Zhang
Huiguang, director of the Beijing Civil Affairs Bureau. "The amount of
money is not the most important, the most important is to warn
people."
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
禁止隨地吐痰。自覺(jué)排隊(duì)。為了迎接一年半后的2008年北京奧運(yùn)會(huì),北京市政府日前發(fā)起了一項(xiàng)“整治運(yùn)動(dòng)”。
本周四《北京娛樂(lè)信報(bào)》的頭條是:“隨地吐痰者將被罰款?!?
在北京這樣一個(gè)擁有1500萬(wàn)人口的大城市,插隊(duì)、隨地吐痰和亂扔垃圾都已是司空見(jiàn)慣的現(xiàn)象。北京市有關(guān)官員日前表示,(市政府)將大力整治這些問(wèn)題,以改善北京的城市形象。
針對(duì)這些不當(dāng)行為,北京市政府日前宣布了“獎(jiǎng)懲計(jì)劃”等一系列的管理措施。
本周日,一場(chǎng)名為“講文明、樹(shù)新風(fēng)”的首個(gè)“排隊(duì)推動(dòng)日”宣傳活動(dòng)將在位于天安門廣場(chǎng)東面的王府井大街啟動(dòng)。北京市政府還將以后每月11日定為“排隊(duì)推動(dòng)日”。
選定每月11日作為“排隊(duì)推動(dòng)日”是因?yàn)椤?1”這個(gè)數(shù)字看起來(lái)象是兩個(gè)人在排隊(duì)。
從今以后,隨地吐痰可得要付出“代價(jià)”了。
隨地吐痰者最高將被處以50元(合6.5美元)的罰款。在北京,50元相當(dāng)于一個(gè)大學(xué)畢業(yè)生一天的收入。而且,50塊錢還能買16張地鐵票。
北京市民政局局長(zhǎng)張慧光說(shuō):“50元的罰款對(duì)于隨地吐痰者來(lái)說(shuō)是個(gè)相當(dāng)嚴(yán)重的警告。但最重要的不在于罰款的多少,而是在于對(duì)人們起到警告作用?!?/P>
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|
|
|
|