“吊銷執(zhí)照”怎么說 [ 2007-02-08 15:04 ]
上海又一家民營醫(yī)院栽了。近日,上海協(xié)和醫(yī)院因違反醫(yī)療診斷常規(guī),被令吊銷《醫(yī)療機(jī)構(gòu)執(zhí)業(yè)許可證》。同時(shí),其相關(guān)醫(yī)師也受到暫停執(zhí)業(yè)活動(dòng)六個(gè)月的行政處罰。
請看外電相關(guān)報(bào)道:A private hospital in Shanghai has been closed after accusations of
overcharging and conducting unnecessary treatment, state media said on
Wednesday.
Authorities revoked the license
of the Shanghai Consonancy Hospital after finding it had breached rules on
medical treatment, equipment sterilization and waste management, the reports
said.
由報(bào)道可知,“吊銷執(zhí)照”可用“to revoke license”來表達(dá),如我們常說的“吊銷駕照”就可表示為“to revoke a driver's
license”。
此外,對醫(yī)師的處罰——暫停其執(zhí)業(yè)活動(dòng)——可表達(dá)為“to suspend the doctors from practicing
medicine”,或者也可借用“to have sth. done”句型,如:“Some doctors at the hospital had had
their medical licenses suspended for up to six
months.”(該院部分醫(yī)師受到了暫停執(zhí)業(yè)活動(dòng)六個(gè)月的處罰。)
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
|