16歲美少女向小貝示愛 稱辣妹人老珠黃 [ 2007-02-07 10:23 ]
在貝克漢姆還沒有赴美國前,已經(jīng)有美女向他示愛了。16歲的美國歌壇天才少女JoJo近日在接受雜志采訪時說:“小貝太帥了!我是他的超級球迷?,F(xiàn)在他要來洛杉磯銀河隊(duì)踢球,這簡直是天賜良機(jī)?!碑?dāng)談起辣妹維多利亞時,JoJo言語刻薄,稱辣妹老得已經(jīng)可以當(dāng)她老媽了,肯定不可能和她建立良好的關(guān)系,她和她之間也沒有什么共同語言。
|
|
JoJo can't wait for David Beckham to move to the US - but doesn't
care about making friends with his wife Victoria.
The 16-year-old singer confessed she has a crush
on David who has joined US soccer team Los Angeles Galaxy - but
doesn't want to befriend the "old"
former Spice Girl.
JoJo told OK! magazine: "I have a big crush on David Beckham - he is such a
beautiful man! I'm a big soccer fan, so I think it is great he's coming to Los
Angeles.
"But I don't think I'll be getting friendly with Victoria - she's old enough
to be my mother, so I don't think we'll have much in common!"
JoJo - real name Joanna Levesque - first stormed the charts with heartbreak
anthem 'Leave (Get Out)' when she was just 13.
Her second album 'The High Road' is out now.
(Agencies)
Vocabulary:
have a crush
on:迷戀某人
befriend:(與某人)交朋友
|