2007年的春運(yùn)從2月3日開始。據(jù)鐵路部門的預(yù)測,在今年春運(yùn)期間,鐵路部門方運(yùn)送總計1.56億人次的乘客,同比增長4.3%。有關(guān)春運(yùn)的詞匯和表達(dá)方式如下:
春運(yùn)(passenger)transport during the Spring Festival period
客運(yùn)量 volume of passenger transport
客運(yùn)列車 passenger train
客流高峰期 peak time for passenger transport
加開列車 operate / arrange extra trains
開通24小時售票窗口 open 24-hour ticket sales windows
集體預(yù)定火車票 group ticket-booking
送票上門 deliver train tickets to the doorsteps
規(guī)范售票 regulate ticket sale
打擊票販子 crack down on scalpers
緩解交通壓力 ease the traffic pressure
春節(jié)期間客流量最大。
The volume of passenger traffic reaches its climax before and
after the Spring Festival .
今年春節(jié)期間火車票票價不上漲。
The train ticket prices will not be raised during the
Spring Festival period this year .
大多數(shù)乘客是放寒假的大學(xué)生和返鄉(xiāng)過年的農(nóng)民工。
Most of the passengers are college students on
their winter vacation and migrant workers returning home for Spring Festival.
客流將集中在北京、廣州、重慶、武漢等城市。
Passenger flows will be concentrated in Beijing ,
Guangzhou , Chongqing , Wuhan and some other cities .
(摘自環(huán)球時報 首都師范大學(xué)通訊員
李悅供稿 英語點(diǎn)津姍姍編輯)