觀點(diǎn):如何理解“賠錢獲減刑死緩” [ 2007-02-05 09:47 ]
針對(duì)廣東東莞嘗試“賠錢減刑”一案,
律師稱這符合慎殺少殺的趨勢(shì),百姓則質(zhì)疑——這是否表示富人犯罪受到的處罰會(huì)比窮人輕?目前,東莞兩級(jí)法院在多宗刑事附帶民事賠償?shù)陌讣?,提倡?duì)民事部分進(jìn)行調(diào)解,并對(duì)作出經(jīng)濟(jì)賠償?shù)谋桓嫒私o予從輕處罰。對(duì)此,東莞中院刑一庭庭長(zhǎng)梁聰解釋說(shuō),東莞兩級(jí)法院是從維護(hù)被害人的合法利益角度出發(fā)的。個(gè)別媒體認(rèn)為的“賠錢減刑”不符合法律規(guī)定,是片面的。
|
|
Is commuting a sentence in exchange for cash an
insult to the rule
of law and poor victims? Public opinion seems to be divided.
The Second Intermediate Court of Dongguan in South China's Guangdong Province
has reduced more than 30 criminals' sentences and commuted the capital
punishment of many to life sentence in exchange for cash.
The criminals are offered the choice with the consent of the victims'
families, who are paid the money as compensation.
Defending the move, the Dongguan court's deputy director Chen Si showed a
letter of thanks from a victim's family who had consented to commuting the death
sentence of the guilty to life
imprisonment if they were paid 50,000 yuan ($6,400) as
compensation.
"The court, after serious consideration, decided to reduce his sentence
within the provisions of law," he said. "And the money helped the family of the
victim out of abject poverty."
To be honest, Dongguan Second Intermediate Court didn't pioneer the
cash-for-amnesty move, professor of Political Science and Law in Beijing's China
University Hong Daode said.
A Supreme People's Court regulation issued in late 2000 stipulated that
courts could consider the compensation if defendants were ready to pay the
victims or their families while handing down sentences.
"Strictly based on the law, the Supreme Court took a great step forward in
putting judicial explanation into practice." Hong said.
China's famed law expert He Jiahong corroborated Hong, and said: "In essence,
the law punishes the crime rather than the criminal. And the guiding principle
of China's criminal law requires extreme caution while passing the death
penalty."
The Supreme Court took back the right of final review of a death sentence
from the provincial courts from January 1 to tighten control over handing down
capital punishment.
But commuting the death penalty after a defendant pays compensation to the
victim's family does not tantamount to "redeeming crime with money", he said.
"The money can help the family, especially if it's poor, and more
importantly, only after its consent can the sentence be lightened, he said.
But, many disagree with the law experts. An online writer calling himself
"Rule of Law" termed it a "hard sell" on Sina.com, one of China's major news
portals.
"Why not have a second opinion on the so-called consent," wrote "Rule of
Law." "The poor sufferers have no option but to accept the money. They are, to
some extent 'coerced' into compromise."
Liu Xiao, a third-year law student in Renmin University of China, appealed to
the judiciary on "behalf of all the victims" to set up a "sufferer-compensation
system" to enable victims' families, especially the very poor ones, to take the
right decision in a case.
(Agencies)
Vocabulary:
commuting a sentence:減刑
life imprisonment:無(wú)期徒刑
capital
punishment:死刑
portal:門戶網(wǎng)站
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯) |