澳大利亞青年網(wǎng)上“自我拍賣” Australian sells own life on Internet [ 2007-01-31 09:14 ]
|
A picture of
Holt. | A 24-year-old Australian young man who
sold his life, including baggage from a painful break-up, on eBay says he
is still not quite sure why he did it.
Nicael Holt sold his name, phone number and all his possessions,
including clothes, CDs, a surfboard, a laptop, a wonky pushbike, childhood
photos, friends, and a "nice lamp" given to him by an ex-girlfriend, on
the internet auction site.
The successful applicant bid 7,500 dollars (5,790 US) last week to
become Holt.
The identity of the eBay auction winner is known only as ridderstrade.
Holt, a philosophy student from the southern coastal city of Wollongong
who has set up a website to explain his actions and ask for donations to
charity, said he was unable to explain why he sold his life.
In his sales pitch, Holt
said the winner would be entitled to a four-week training course in how to
be him -- including lessons on how to surf, climb, skateboard, fire twirl
and do handstands -- as well as two months of
on-call support afterward.
He also promised to introduce the winner to all his friends and
potential lovers, including eight people he had been flirting with.
"Lifestyle is very social. It includes a lot of going out," he noted on
his eBay advert.
"Friends will treat you exactly as they have treated me. This includes
friends who take me surfing, running, climbing and cook for me. All of
these features will be transferred over to the winning applicant."
His legal identity, passport, qualifications and future inheritance
were not for sale.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Reuters)
|
日前,一位24歲的澳大利亞年輕小伙在eBay拍賣網(wǎng)站上拍賣自己的生活,其中包括一段難以了結(jié)的情緣,但他至今無(wú)法解釋自己為什么要這樣做。
這個(gè)名叫尼卡爾·霍爾特的小伙將自己的名字、電話號(hào)碼和所有財(cái)產(chǎn)都放在eBay上拍賣,其中包括衣服、CD唱片、一個(gè)沖浪板、一臺(tái)筆記本電腦、一架搖搖晃晃的腳踏車、童年的照片、朋友和他前女友送給他的一個(gè)“不錯(cuò)的臺(tái)燈”等。
上周,一位競(jìng)拍者以7500澳元(5790美元)的價(jià)格將“霍爾特”成功拍下。
但目前這位買(mǎi)主的身份不祥,只知道他的網(wǎng)上注冊(cè)名是ridderstrade。
霍爾特是澳大利亞南部沿海城市伍倫貢市的一名哲學(xué)專業(yè)的學(xué)生,他專門(mén)建了一個(gè)網(wǎng)站來(lái)解釋自己的這一行為,并在上面呼吁大家為慈善機(jī)構(gòu)捐款。但霍爾特說(shuō)他自己也無(wú)法解釋為什么要拍賣自己的生活。
霍爾特在拍賣廣告中說(shuō),他將向買(mǎi)家提供四周的“如何成為霍爾特”的培訓(xùn)課程,其中包括沖浪、爬山、踩滑板、玩火球、手倒立等技能課程,此外,還另加兩個(gè)月的“隨叫隨到后續(xù)服務(wù)”。
霍爾特還承諾,他會(huì)將他所有的朋友和他的八個(gè)“潛在戀人”介紹給買(mǎi)家。
他在eBay上的廣告中說(shuō):“生活方式是很具社會(huì)性的,其中包括很多社會(huì)交往的成分?!?
他說(shuō):“我的朋友們會(huì)像對(duì)待我那樣的來(lái)對(duì)待你,他們會(huì)帶你沖浪、跑步,還會(huì)給你做飯。所有這些‘特征’都將移交給買(mǎi)家?!?
但霍爾特沒(méi)有將他的法律身份、護(hù)照、學(xué)歷證書(shū)及未來(lái)的繼承權(quán)一并拍賣。
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary:
sales
pitch :銷售廣告
on-call
:隨叫隨到的 |
|