選擇性墮胎,胎兒性別鑒定 [ 2007-01-24 09:00 ]
新年伊始,一項(xiàng)最新人口發(fā)展戰(zhàn)略研究報(bào)告給我們敲響了警鐘 ——
由于出生人口性別比例嚴(yán)重失調(diào),到2020年中國(guó)光棍將達(dá)至3000萬(wàn)?!巴鲅蜓a(bǔ)牢為時(shí)未晚”,日前,政府決定將對(duì)非法墮胎者予以嚴(yán)懲。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:Chinese authorities have vowed to take tough measures to control
fetal gender testing and sex-selective abortions to check the
rising sex-ratio imbalance.
People who illegally test the gender of fetuses and perform sex-selective
abortions face serious punishment," said a statement jointly issued by the
Central Committee of the Communist Party of China and the State Council.
報(bào)道中的“fetal gender testing”和“sex-selective
abortion”分別指“胎兒性別鑒定”和“選擇性墮胎”。
Fetal(胎兒的)由名詞fetus(胎兒)而來(lái)。有別于infant(新生嬰兒),fetus指尚未出生的胎兒,由此,一般意義上的“弒嬰”常用“infanticide(殺死新生嬰兒)”來(lái)表達(dá)。
據(jù)悉,因重男輕女而造成的非法“選擇性墮胎”行為,在印度、中國(guó)等亞洲國(guó)家比較嚴(yán)重。
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯) |