在哪里裝貨、在哪里卸貨,這個問題可要討論清楚。不然運費的多少是小事,不能及時到貨可就是大事了。下面是一些討論裝貨港和卸貨港的常用句,練練看哦!
It's better to designate Tanggu as the loading port.
在塘沽裝貨比較合適。
A manager of a Japanese company and a staff member of a Chinese corporation
are talking on the loading port of Beijing
Hotel.
中國公司一名業(yè)務(wù)員與日本公司的經(jīng)理在北京飯店就裝運港問題進行了洽談。
We'd better have a brief talk about the loading port.
我們最好能就裝運港問題簡短地談一談。
You may choose Tianjin as the port of shipment.
你可以選擇天津作為交貨港。
How about shipping them from Huangpu instead of Shantou?
把汕頭改為黃埔交貨怎么樣?
You are insisting that Dalian be the loading port, right?
您堅持把大連定為裝運港,對嗎?
No, Huangpu is fine as the loading port.
現(xiàn)在可以把黃埔定為裝運港。
We are always willing to choose the big ports as the loading
ports.
我們總希望用較大的港口作為裝運港。
We'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the
production area.
我們希望把上海定為裝運港是由于它離貨物產(chǎn)地比較近。
It makes no difference to us whether the loading port is Shantou or
Zhuhai.
由汕頭還是由珠海裝運對我們來說都行。
Shall we talk about the port of discharge this
afternoon?
咱們今天下午是不是談?wù)勑敦浉鄣膯栴}?
He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr.
Smith.
他和史密斯先生就選擇卸貨港的問題交換了意見。
What's your unloading port please?
你們的卸貨港定在哪里?
It's not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.
把貨卸在漢堡不太合適。
We don't think it's proper to unload the Chinese tea at
London.
我們認為把倫敦作為中國茶葉的卸貨港,很難讓人接受。
As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the
unloading port.
我們的大多數(shù)客戶離天津較近,所以我們希望選擇塘沽作為卸貨港。
There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading
port.
因為上海的船次多,我們把這里定為卸貨港。
We'd like to change the unloading port from Tokyo to
Osaka.
我們愿意把卸貨港由東京改為大阪。
(來源:阿里巴巴 英語點津 Annabel 編輯)