“邁克斯”--紐約最受歡迎狗名 Max has maximum appeal among dog names [ 2006-12-30 08:56 ]
|
Shih
Tzus. |
If you're in a New York City park and tell your dog Max to fetch, you
might find a strange pooch retrieving your ball.
That's because Max was the top dog name in New York in 2005, according
to the city Health Department.
The name Max was engraved on 1,228 dog licenses of the 101,274 issued
last year, the department said.
All top five names remained the same as in 2004 -- Max, followed by
Lucky, Princess, Rocky and Buddy.
Mixed breeds outnumbered any other variety, with 7,374 licensed in
2005, the department said.
More Labrador
retrievers were licensed than any
other breed, followed by pit
bulls, Shih Tzus and German
Shepherds
.
All dogs must be licensed and have a tag on their collars while in
public, according to state law. However, the health department estimates
only a fifth of the city's dogs are licensed.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Reuters)
|
如果你在紐約的一個公園里讓愛犬邁克斯把球銜回來,你很可能會發(fā)現(xiàn)銜回球的是一只陌生的狗。
這是因?yàn)椤斑~克斯”是紐約2005年最受歡迎的狗名。
據(jù)紐約市衛(wèi)生部介紹,去年紐約市頒發(fā)的101274個養(yǎng)狗牌照中,有1228個的登記名是“邁克斯”。
位居“邁克斯”之后的依次是Lucky(幸運(yùn))、Princess(公主)、Rocky(堅強(qiáng)的)和Buddy(伙伴), 跟2004年一模一樣。
據(jù)市衛(wèi)生部介紹,紐約以雜種狗居多,去年頒發(fā)的雜種狗牌照就達(dá)到了7374個。
純種狗中以拉布拉多尋物獵犬居多,其次是美洲斗牛犬、西施犬和德國牧羊犬。
根據(jù)紐約州法律規(guī)定,所有的狗必須要有牌照,而且它們出現(xiàn)在公共場所時,脖子上必須系帶標(biāo)牌。然而,據(jù)衛(wèi)生部估計,紐約市只有五分之一的狗辦了牌照。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|
|
|
Vocabulary:
retriever: one that retrieves,
especially any one of several breeds of dog that were developed and
trained to retrieve game.(尋物獵犬) |
|