齊達(dá)內(nèi)頭擊激發(fā)靈感 意大利設(shè)計新款休閑服 [ 2006-12-28 09:23 ]
齊達(dá)內(nèi)在2006年世界杯決賽上頂翻馬特拉齊一事至今仍被很多人“津津樂道”,而這件事引發(fā)出的商業(yè)項目也已經(jīng)橫跨眾多領(lǐng)域。近期,一位年輕的意大利時裝設(shè)計師表示,世界杯頭擊事件激發(fā)了他的創(chuàng)作靈感,在這一靈感的感召下,他設(shè)計了一套新款休閑服,服裝上印有一個男人頭頂另一個男人的標(biāo)識。此前就“頭擊事件”開發(fā)的商業(yè)項目還包括歌曲、游戲、廣告和圖書。 |
|
|
Italy's Marco Materazzi falls on the pitch after being head-butted
by France's Zinedine Zidane (R) during their World Cup 2006 final soccer
match in Berlin July 9, 2006. |
An Italian
fashion designer has put out a range
of leisurewear infiltrated of
Zinedine Zidane's headbutt on Marco
Materazzi in this year's World Cup final.
The logo on Alessandro
Ferrari's new line of t-shirts and fleeces features a man headbutting another
man.
The two figures are set beside a target symbol made up of the colours of the
French and Italian flags, signifying the coming together of the two nations
after the final.
"The idea came to me on a wave of emotion after Italy won the World Cup,"
Ferrari was quoted as saying by Italian news agency Fidest.
"After Zidane's headbutt on Materazzi I thought of turning that unsavoury act
into a positive social message aimed at the youngsters, and at the same time
offering a trendy product of high quality.
The Zidane-Materazzi incident triggered a whole host of commercial
spin-offs, including songs, video
games and joke books.
Materazzi recently published a book entitled: "What I really said to Zidane",
which includes phrases he might have said to the former France captain. The
proceeds from the book are going to children's charities.
Zidane was sent off in the second period of extra time in the July 9 World
Cup final for head-butting Materazzi, who had insulted the French midfielder.
Zidane retired from football after the World Cup, which France lost to Italy
in penalty shootout after finishing
1-1draw in regular time.
(Xinhua)
Vocabulary:
fashion
designer:時裝設(shè)計師
leisurewear:休閑服
headbutt:頭擊
spin-off:副產(chǎn)品,系列產(chǎn)品
penalty
shootout:點(diǎn)球大戰(zhàn)
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯) |