Chandler: It's not just that she's cute, okay. It's
just that... she's really really cute.
Ross: It doesn't matter. You don't dip your pen
in the company ink.
Monica: Ross, your little creature's got the remote again.
Ross: Marcel, Marcel, give Rossie the remote. Marcel. Marcel, you give Rossie
the remote right now... Marce... you give Rossie the remote...
Monica: Great.
Ross: Relax, I'll fix it.
Rachel: Cool... "Urkel" in Spanish is "Urkel."
Ross: How did he do this?
Chandler: So tell me something, is leaving the Christmas lights up part of
your plan to keep us merry all year long?
Monica: Ah no, you see, someone was supposed to take them down around New
Year's... but obviously someone forgot.
Rachel: Well, someone was supposed to write "Rach, take down the lights" and
put it on the re... frigerate... How long has that been there?
Chandler: Hey, where you been?
Joey: I went back to Riff's. I think Ursula likes me. All I ordered was
coffee, she brought me a tuna melt and four plates of curly fries.
Chandler: Score.
Joey: She is so hot!
Chandler: Yeah, listen. Okay, before you do anything Joey-like, you might
wanna run it by err...
Joey: Pheebs?
Phoebe: Yeah?
Joey: You think it would be okay if I asked out your sister?
Phoebe: Why? Why would you wanna... do that? Why?
Joey: So that if we went out on a date, she'd be there.
Phoebe: Well, I mean, I'm not my sister's, you know, whatever, and um... I
mean, it's true, we were one egg, once, but err, you know, we've grown apart,
so, um... I don't know, why not? Okay.
Joey: Cool, thanks.
Ross: You okay?
Phoebe: Yeah I'm fine.
Ross: You wanna watch Laverney Shirley?
Ross: Sorry.
Ross: Hi. Sorry I'm late. Where's, where's Carol?
Susan: Stuck at school. Some parent-teacher thing. You can go. I'll get the
information.
Ross: No... No... No. I think I should stay, I think we should both know
what's going on.
Susan: Oh, good. This'll be fun.
Teacher: Alrighty. We're gonna start with some basic third stage breathing
exercises, so Mummies, why don't you get on your back? And... coaches, you
should be supporting Mummy's head.
Ross and Susan: What? What? What?
Susan: I am supposed to be the mommy?
Ross: Okay, I'm gonna play my sperm
card one more time.
Susan: Look, I don't see why I should have to miss out on the coaching
training just because I'm a woman.
Ross: I see. So what do you propose to do?
Susan: I will flip you for it.
Ross: Flip me for it? No, no, no... heads, heads, heads!
Susan: On your back... Mom.
Teacher: Alright, Mommies, take a nice deep cleansing breath.
Teacher: Good. Now imagine your vagina is opening like a flower.
Chandler: Mr. D, how's it going, sir?
Mr. Douglas: Ohh, it's been better. The Annual Net Usage Statistics are in.
Chandler: And?
Mr. Douglas: It's pretty ugly. We haven't seen an ANUS this bad since the
seventies.
Chandler: So what does this mean?
Mr. Douglas: Well, we're gonna be layin'
off people in every department.
Chandler: Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny,
and my hair was very very dash;
Mr. Douglas: Not you. Relax. Ever have to fire anyone?
Chandler: Nina? Nina. Nina. Nina.
Nina: Are you okay?
Chandler: Yes, yes I am. Err, listen, the reason that I called you in here
today was, err... please don't hate me.
Nina: What?
Chandler: Would you like to have dinner sometime?
妙語佳句,活學活用
1. Don't dip your pen in the company ink.
意思是“不要搞辦公室戀情;兔子不吃窩邊草”。例如:Don't date your close neighbors, don't date
anyone related to a close friend, and don't dip your pen in the company ink.
不要和你的近鄰約會,不要和好朋友的熟人約會,不要和同事談戀愛。
2. run it by
意思是“探討,研究”。例如:If you come up with your own topic, please
run it by Prof. Peterson and the Teaching Assistant before you begin.
你決定了題目之后,請與皮特森教授和助教協(xié)商。電影中的Okay, before you do anything Joey-like, you might
wanna run it by err...意思是“好,在你做喬伊通常做的事之前,也許應該想著和……(菲比)討論討論?!?