趣味動物英語:牛馬猴 [ 2006-12-15 10:40 ]
說過了老鼠、豹子、蛇,再來說說牛、馬、猴。這三種動物可以說和我們?nèi)祟愂敲芮邢嚓P。以前沒有現(xiàn)代化機器的時候,農(nóng)民都用牛耕地。牛還提供大量的乳制品。在汽車出現(xiàn)以前,馬可是重要的交通工具。猴子么,就是我們?nèi)祟惖慕H了。這三種動物都對我們的語言造成什么樣的影響呢?一起來看看吧。
1. Why buy the cow when you can get the milk for free? 何必為了一棵樹而放棄整片森林。
說真的這句話我也許翻的不太好,但我也想不出更好的翻法。這是有一次我跟一個老美談及他為什么一直都不結婚,他的意思是:他現(xiàn)在身邊有那么多女孩對他都很好,他愛跟出去誰就跟誰出去,為什么要把她們?nèi)⒒丶曳胖?
這時他就說了這一句:Why buy the cow when you can get the milk for free? 是不是很有意思呢?
Cow 還有些特殊的用法,Have a cow 的意思是“生氣”,例如你說“Don't have a cow!”就是說“唉呀,你不要生氣啦!”
如果說“She looks like a cow.”則是說人家長得很胖的意思。
2. I am so hungry. I could eat a horse. 我好餓,我可以吃下一匹馬。
這個表達是慣用法,當你很餓很餓的時候,你就可以這么說:I am so hungry. I could eat a
horse.你可不要自己亂改成其它動物。一般都是說 I could eat a horse. 可以接受的改編是:I could eat a
hog.不過當然還是horse最正宗了。
3. I quit smoking. I don't want that monkey on my
back. 我戒煙了,因為我不想有負擔。
Monkey on my back 講的是“某樣東西已經(jīng)成了負擔”。例如抽煙,每天得花錢買煙還要忍受抽煙所帶來的種種健康上的問題。這時候你就可以說
Smoking is a monkey on my back. 又比方說有人天天纏著你不放,你覺得他很煩,你就可以跟他說:You are a monkey on
my back.
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
|