電話(huà)業(yè)務(wù)注意事項(xiàng)(通訊員稿) [ 2006-11-17 09:35 ]
客服人員每天都要接待許多電話(huà)詢(xún)問(wèn),很多都是商業(yè)往來(lái),那么一個(gè)合格的客服人員在使用英語(yǔ)進(jìn)行電話(huà)服務(wù)的時(shí)候都該注意些什么呢?
1.接電話(huà)時(shí)不可以簡(jiǎn)單地回答“Hello”,而應(yīng)報(bào)上自己的公司或所屬單位的名稱(chēng)。例如:
Hello,
this is Information Desk. 您好,這里是問(wèn)詢(xún)處。
Information Desk speaking. May I
help you? 問(wèn)詢(xún)處,需要幫忙嗎?
2.打錯(cuò)電話(huà)時(shí)
如果是外線(xiàn)打錯(cuò)時(shí),可以回答:
I am afraid
you have the wrong number. 不好意思,您打錯(cuò)電話(huà)了。
This is the LI JIA Hotel,
2234-1156. 這里是麗嘉酒店,電話(huà)是2234-1156。
如果是總線(xiàn)轉(zhuǎn)錯(cuò)內(nèi)線(xiàn)時(shí),可以回答:
This is Room
Reservations. I'll transfer your call to Restaurant Reservations.
這里是客房預(yù)約處,我?guī)湍D(zhuǎn)接到餐廳預(yù)約柜臺(tái)。
I am afraid this is a direct line. We cannot
transfer your call to the Chinese Restaurant. Please call
2234-1156. 不好意思,這是直播電話(huà)。我們無(wú)法為您轉(zhuǎn)接中式餐廳。請(qǐng)您改撥2234-1156好嗎?
3.當(dāng)負(fù)責(zé)的工作人員不在時(shí),可以回答:
I
am afraid Mr. Lin is out at the moment. He should be back around 5 p.m.
不好意思,林先生現(xiàn)在外出。他應(yīng)該會(huì)在下午5點(diǎn)左右回來(lái)。
I am afraid Mr. Hao is on another line.
Could you hold the line, please? 不好意思,郝先生正在接電話(huà)。請(qǐng)您稍等一下好嗎?
I'll tell
him to call you back when he returns.他回來(lái)時(shí),我會(huì)請(qǐng)他回電。
May I have your name
and phone number, please?
請(qǐng)告訴我您的名字和電話(huà)好嗎?
4.當(dāng)會(huì)話(huà)結(jié)束時(shí)
結(jié)束電話(huà)中的對(duì)話(huà)時(shí),不可以簡(jiǎn)單的說(shuō)"bye-bye",最好說(shuō):
Thank
you for calling. 感謝您的來(lái)電。
You are welcome, sir. 先生,不客氣。
We look
forward to hearing from you. 我們靜候您的佳音。
Please contact me if you have any
further questions. 如果您有任何其他問(wèn)題,請(qǐng)和我聯(lián)絡(luò)。
(來(lái)源:競(jìng)學(xué)網(wǎng) 重慶工商大學(xué)通訊員郭峰供稿 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|