日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
基層,草根
[ 2006-11-13 15:47 ]

“基層”是報刊、雜志和網(wǎng)絡(luò)最為常見的字眼?!盎鶎印比绾伪磉_(dá)?看下面新華網(wǎng)一則關(guān)于十七大的相關(guān)報道。

An increase in the number of delegates to the Party congress next year will help improve the representation of grass-roots workers, an official said Sunday.

"Leaders and cadres generally should not constitute more than 70 per cent of the delegates, while those from the grass-roots level should not be less than 30 per cent."

報道說,十七大的一大舉措是提高了生產(chǎn)和工作一線代表的比例,要求來自基層的代表比例不得少于30%。

“Grass roots”常泛指“群眾”或“一般選民”,廣義而言,它包含有兩層涵義:同政府或決策者相對的勢力;同主流、精英文化或精英階層相對應(yīng)的弱勢階層。時下,漸行漸進(jìn)的“草根文化”(grass-roots culture)其實是個舶來品,由“grass roots”直譯而來,表示“平民化”、“大眾化”。

此外,grass-roots做形容詞時除表示“基層的”,還可用來形容“基礎(chǔ)的,根本的”,如a grass-roots solution(根本的解決辦法)。

點擊進(jìn)入 往期回顧

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“伴舞演員”,你會嗎? “支持率”怎么說
如何表達(dá)“高原反應(yīng)” “惡搞”怎么說?
“強(qiáng)硬路線者”怎么說 “名人傳記影片”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  茱麗•皮特:與眾不同的三個“圣誕節(jié)”
  2006年十大雙語新聞
  想要快樂嗎?做個知足的人
  “低保制度”怎么說
  妮可•基德曼新老公被曝出軌

論壇熱貼

     
  i want to have a english name
  “早生貴子”英語怎么說
  日??谡Z趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  “天壤之別”英語怎么說?
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区