Move your butt! 別擋路! [ 2006-11-06 09:52 ]
Butt 這個詞除了當作“屁股”來用外,還有許多非常有趣的口語和俚語用法,比如說它可以表示非常刻薄的語氣。下面就讓我們來看看butt是怎樣“刻薄”的吧!
1. Can you get your butt down here? 能不能麻煩你下來一下?
這里“Butt”表現出一種尖酸刻薄的語氣,有點不耐煩,不高興。比如一個住五樓的朋友找你,等你到了樓下,他卻跟你說“Come up
here.”這時你心里一定會想“那你自己不會下來?。俊毕襁@樣的語氣,你就可以說:Can you get your butt down here?
在電影 Outside Providence 里,有一個女生去找她男朋友,那個男的就叫她自己上去,她也是很不高興地說了一句:Can you get
your butt down here?(能不能請你移動一下你的屁股,下來一下?。。?BR> 2. Can you get your butt back
here? 能不能請你轉過頭來?
不知大家有沒有過這樣的經驗:當你跟一個人講話的時候,他一邊回答你的話,一邊看著他的電腦玩他的游戲。這時你可能也會不太高興,你就可以說:Can you
get your butt back here? (能不能請你轉過頭來看著我?)這句話如果不用 butt 是很難表達出那種刻薄的語氣的。
3.
Get your butt out of the way. 能不能別擋路啊?
要是一般場合別人擋住你的路,你說個“Excuse
me!”,別人就會讓開了。但是如果是很熟的朋友擋住你的路,你可能說話的語氣就不會那么客氣。這時就可以說:Get your butt out of the
way!
這句話也可以簡單地說成:Hey! Move your butt.(喂,老兄,移動一下你的小屁屁吧!)
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
|