Jo: Hello, this is Real English from BBC Learning
English, I’m Jo.
Sun Chen: 我是孫晨。這就是我們的地道英語。
Jo: In Real English, we look at
words and phrases that you might not find in your dictionary.
Sun Chen:
就是。英語說起來,其實(shí)有特別多的口語,還有習(xí)慣用語。所以你可要趕緊跟上,隨時(shí)把握每天英語當(dāng)中最常用的說法。
Jo: And today we’re looking at a strange expression -
to be a dead ringer for…. to be a dead ringer for…
Sun Chen: 這個(gè)說法聽起來怎么這么怪??!這個(gè)詞組究竟是什么意思呢?
Jo: It’s a way of saying that somebody looks very
similar to someone else.
Sun Chen: 啊,你這么一說我就明白了。其實(shí)這種說法的意思,就是說誰長得像誰。
Jo: That’s right. We also use the expression ‘the
spitting image of’ to talk about someone looking similar to someone else,
sometimes someone famous.
Insert
A. Look over there, is that David Beckham?
B. No, it can’t be!
A. No maybe you’re right, but that guy’s a dead ringer for
him.
Jo: The expression ‘dead ringer’ is so well-known in
Britain, that there is even a radio and TV series called ‘Dead Ringers’.
Sun Chen: 那這些節(jié)目當(dāng)中,都有些什么呢?
Jo: It’s a comedy programme where people impersonate
famous people.
Sun Chen: impersonate –
學(xué)人家,模仿別人。那參與這些節(jié)目的人都長得特像名人嗎?
Jo: Well, not really, but they dress up and put on
make-up so that they do! Anyway, to recap, today’s expression is ‘to be a dead
ringer for …’
Sun Chen: 說的就是長的像誰,特別是說長的像名人。
Jo: Join us next time for more Real English, from BBC
Learning English.
Sun Chen: 我們下次節(jié)目再見!Bye。
Jo: Goodbye.