吉米·李的公司想要買(mǎi)一個(gè)商鋪。公司請(qǐng)物業(yè)代理彼得·李幫忙尋找合適的商鋪。這天,吉米和同伴鮑伯一起來(lái)和彼得商談購(gòu)買(mǎi)商鋪的事情。
A--Agent Mr. Lee 物業(yè)代理李先生
B--Client 1 客戶一 鮑伯·威廉姆斯
C--Client 2 Jimmy Lee
客戶二 吉米·李
D--Receptionist接待員
D: Good morning, sir. May I help you?
先生,早晨好,有什么可以幫你嗎?
C: Yes. We have an appointment with Mr. Lee.
我們與李先生有一個(gè)約會(huì)。
(They walked into the conference room.)
(他們走進(jìn)會(huì)議室。)
D: Please have a seat. Sir, do you want something to drink?
請(qǐng)坐。先生,請(qǐng)問(wèn)想喝點(diǎn)什么?
B: Two cups of black coffee, please.
兩杯清咖啡,謝謝。
D: Certainly. Mr. Lee will be right with you.
好的。李先生很快就會(huì)來(lái)了。
A: Good morning. And (Face the other man.)
早上好,這位是……(面對(duì)另一客戶)
C: This is my colleague, Bob Williams.
這是我的同事鮑伯·威廉姆斯。
A: Nice to meet you, Mr. Williams. Here is my business card. I'm Peter
Lee.
威廉姆斯先生,很高興認(rèn)識(shí)你,這是我的名片,我叫李彼得。
B: Nice to meet you, Mr. Lee. Do you mind my calling you
Peter?
李先生,我也很高興認(rèn)識(shí)你,介意我稱呼你為彼得嗎?
A: Not at all. (The secretary brings in two cups of coffee.) Have a cup of
coffee, please. As I know your company is looking for a shop in Tsim Sha Tsui, I
have contacted one of my landlords, Mr. Song who is the president of ABC
limited. He offered my company a sole-agency for the premise in 223-228 Shanghai
Road. Are you familiar with that
location?
當(dāng)然不會(huì)。(秘書(shū)端上兩杯咖啡)請(qǐng)喝咖啡。我知道貴公司想找一個(gè)位于尖沙咀的商鋪,我聯(lián)絡(luò)了我的一個(gè)業(yè)主宋先生,他是ABC公司的總裁。他有一個(gè)商鋪在上海路223-228號(hào)。你們對(duì)那地方熟悉嗎?
C: Bob and I have done the research for that area already. We have a
rudimentary knowledge of it. What is the size of the
shop?
鮑伯與我曾經(jīng)在該地區(qū)進(jìn)行了市場(chǎng)調(diào)查工作。我們已有一個(gè)初步了解。商鋪的面積是多少?
A: The gross area is
approximately thirteen thousand square feet. The landlord separated the unit
into three smaller units. The rental income is one million Hong Kong dollars per
month.
建筑面積約一萬(wàn)三千平方英尺。業(yè)主把鋪位分成三個(gè)小鋪位。租金是每月港幣一百萬(wàn)元。
B: How much is the shop?
這鋪位售價(jià)是多少?
A: Around one hundred million Hong Kong dollars. The return yield is very
high.
叫價(jià)是港幣一億元,回報(bào)率很高的。
C: We would like to see the property as soon as possible, because we have to
do a report to the management of our company within this
month.
請(qǐng)盡快安排我們作實(shí)地考察,因?yàn)槲覀儽仨氃谶@個(gè)月內(nèi)做一份詳細(xì)報(bào)告給管理層參考。
A: (After a few minutes) No problem. I have already made an appointment at
three o'clock tomorrow afternoon. How about I meet you in my office at two
tomorrow?
(數(shù)分鐘后)沒(méi)問(wèn)題。我已安排明天下午三點(diǎn)整看樓,明天下午兩點(diǎn)在我的辦公室見(jiàn)面如何?
C:
Wonderful!
非常好!
(改編自:英語(yǔ)周報(bào) 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)