高漢先生想為自己的公司租一處辦公物業(yè)。他委托了物業(yè)代理王小姐。今天,他來和王小姐面談,想看一看王小姐推薦的辦公物業(yè)。
A--Agent Miss Wang
物業(yè)代理王小姐
C--Client Mr. Ray
Cohen
客戶雷·高漢先生
R--Reception
接待員
R: Good morning, sir. May I help you?
先生,早晨好!可以幫你嗎?
C: Yes, my name is Ray Cohen. I have an appointment with Miss Wang at
eleven.
是的,我叫雷·高漢。我約了王小姐十一點會面。
R: Mr. Cohen, Miss Wang is expecting
you. Please have a seat.
高漢先生,王小姐正在等你,請坐。
(Miss Wang walks to the front desk.) (王小姐到接待處)
A: Hello, Mr. Cohen, nice to meet you. (They shake hands. Miss Wang passes a
business card to Mr. Cohen.) Let me take you to the conference
room.
你好,高漢先生,很高興與你見面。(王小姐與高漢先生握手并遞名片給他。)請先到會議室。
(In the conference room) (會議室內)
C: Mr. Cohen, would you like something to drink?
高漢先生,想喝點什么?
A: No, thanks.
不用了,謝謝!
C: Mr. Cohen, after the telephone conversation with you yesterday, I believe
the Gateway Tower in Tsim Sha Tsui will be one of the best choices for your
company to rent.
高漢先生,昨天和你在電話中商談后,我想尖沙咀港塔大廈應該是你公司最好的選擇之一。
C: Gateway Tower. Is it near the Harbor City?
港塔大廈。是否鄰近海港城?
A: Yes, sir. The transportation is very convenient and only a few minutes
walking distance to MTR station. Also, a famous shopping mall is connected with
the Harbor City. Besides, the management fees and rent are reasonable for your
company.
是的,高漢先生。那里交通非常方便,只需步行幾分鐘就可到達地鐵站。再者,挨著海港城還有一個著名的商場。而且,這座大廈的管理費和租金也非常合理,適合你們公司租用。
C: I see. How much is the rent?
我明白,它的租金是多少?
A: The average rental is twenty-six Hong Kong dollars per square foot, Mr.
Cohen.
高漢先生,每平方英尺月租港幣二十六元。
C: It sounds very interesting. Is it possible to see it right
now?
我很感興趣,能否現在去看看這座大廈呢?
A: Of course, sir. May I ask which floor you
prefer?
當然可以,高漢先生。請問你比較喜歡哪些樓層?
C: I prefer a higher floor, preferably the twentieth floor or
higher.
我喜歡高層的,最好是二十樓或以上。
A: Yes, Mr. Cohen. I will show you the twenty-second floor and the
twenty-fifth floor. We can go anytime.
好的,高漢先生,我?guī)闳タ炊呛投鍢恰N覀冸S時可以出發(fā)。
C: Good.
好。
(改編自:英語周報 英語點津 Annabel 編輯)