Helen: Hello, this is Real English from BBC Learning
English, I’m Helen.
Jean: 大家好,我是董征。歡迎收聽地道英語。
Helen: In Real English, we look at words and phrases that you might not find
in your dictionary.
Jean: 和漢語一樣,英語語言里也是有好多的成語和俗語的。所以要想聽得懂英國人日常的說話聊天,咱們就要多學(xué)點兒這些通俗語言和用法。
Helen: And today’s expression is used to talk about memories…
Jean: 和記憶回憶有關(guān)嗎?是什么樣的回憶呢?
Helen: Well, often, the kind of memories you’ve forgotten about!
Jean: 如果是已經(jīng)被忘記了的事情,都不記得了還算是回憶嗎?
Helen: Well this expression is used when someone or something reminds you of
a memory you’d forgotten.
Jean: OK,原來這個短語說的就是忽然有一件事情碰巧喚醒了你的一段回憶,那Helen,這個短語是什么呢?
Helen: A blast from the past.
Jean: A blast from the past. 那我們該怎么用這個說法呢?
Helen: Let’s listen to some examples.
Insert
A: I just bumped into an old boyfriend of mine. I haven’t seen him since I
was at school! What a blast from the past!
B: Hearing that song was a real blast from the past for me – it used to be my
granny’s favourite song.
Jean: 就是說a blast from the past這個說法也可以在你感到意外的時候使用。
Helen: That’s right – the girl didn’t expect to see her old boyfriend – she
was surprised.
Jean: 她和過去男友的重逢肯定也喚起了她許多過去的回憶。
Helen: That’s right it was a real blast from the past!
Jean: 不過好像不光碰到的人可以說是對回憶的喚醒,剛才那個人說一首歌曲也可以是a blast from the past.
Helen: That’s right, hearing an old song reminded him of his granny.
Jean: 那是他祖母最喜歡的一首歌。
Helen: Let’s just look at how the phrase is made up… a blast
Jean: 一個沖擊破,之所以用這個詞是因為喚醒回憶的往往是一件很讓人意外的事情。
Helen: from the past.
Jean: 從過去的 - 是已經(jīng)發(fā)生的過去的事情,你的回憶。
Helen: A blast from the past.
Jean: 而且這個短語說起來押韻上口,I like it! 不過我們節(jié)目的時間現(xiàn)在也又到了。
Helen: Join us next time for more Real English from BBC Learning English.
Jean: Goodbye!
Helen: Bye!