一般的訪客都是提前有預(yù)約的。但也有些沒有預(yù)約的“不速之客”。這個(gè)時(shí)候前臺(tái)應(yīng)該怎樣接待這些客人呢?我們看看Rose 是怎么做的吧!
The second visitor is Mr Li. He has not an appointment, but he wants to see
Mr Shelli.
MR LI: Good morning.
ROSE: Good morning. Oh, Mr Li. How are you? '
MR LI: I'm fine, thanks, and you?
ROSE: Oh, busy as usual. Do you want to see Mr Shelli?
MR LI: Yes, please.
ROSE: Have you an appointment?
MR LI: Er... No, I haven't. You see, I only arrived in the country this
morning.
ROSE: Well, I know he's busy at the moment but I'll ask his secretary when
he'll be free. Please sit down.
MR LI: Thank you.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's office.
ROSE: Oh, hello Maria. It's reception again. I have Mr Li here. He hasn't an
appointment but he'd like to see Mr Shelli. When will he be free?
MARIA: Let me see ... Well, Hmmm, he'll be free about 12.30. Can Mr Li wait?
ROSE: Mr Shelli will be free about half past twelve. Can you wait?
MR LI: What's the time now?
ROSE: It's nearly 12: 00.
MR LI: Oh that's fine. I'll wait.
ROSE: (TO MARIA) Maria, Mr Li will wait.
MR LI: Right. I'll fetch him when Mr Shelli's free.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) (TO MR LI) She'll come and fetch you later.
MR LI: Thank you.
ROSE: Where are you staying, Mr Li?
MR LI: At the Plaza.
ROSE: The Plaza?
MR LI: Yes, I usually stay there.
相關(guān)鏈接:前臺(tái)接待訪客常用會(huì)話(1)
(來(lái)源:天天英語(yǔ) 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)