口頭禪:Awesome. All right... [ 2006-10-10 10:24 ]
口頭禪雖小,名堂可不少??纯聪旅孢@些口頭禪,看你能不能用得地道!
1. You have to keep the secret for me; you know what I'm
saying? 你必須幫我保守這個秘密,你懂我在說什么吧!
You know what I'm saying 原來是一句問句:Do you know what I'm saying? 但是老美口頭上都直接把 You
know what I'm saying? 尾音上揚就成了問句。這句話原是用來確定別人到底有沒有聽懂自己在講什么,或是用在某種心照不宣的情況下。例如:I
spent my entire day with her. You know what I'm saying? (我整天都和她在一起,你知道發(fā)生了什么事吧!
大家心照不宣。)但很多人講得太習(xí)慣之后就變成一句口頭禪了。
2. All right, I got to go. 好吧!我必須走了。
All right 的意思大概沒有人不知道的吧!但是它有一種口語上的用法不知道各位知不知道,就是當(dāng)你要結(jié)束一段對話時,就可以說 All right
來結(jié)束它。例如你問別人一個問題,別人也回答你了,這時你該怎么接話? 我想很多人只會說Thanks. 其實比較口語的講法應(yīng)該是:All right,
thanks. 有點像是中文"好吧,就這樣吧!"的味道。同理,當(dāng)你講電話講到不想講了,就可以說All right, I have to hit a
shower. (好吧,我必須去洗澡了。)或是兩人會面結(jié)束要說再見前,就可以說:All right, I got to go.
3. Did
you see her new car? It was so cool! 你看到她的新車了嗎? 真是好酷啊。
老美最喜歡用來稱贊別人的形容詞有兩個,一個就是 cool,另一個是
awesome。這兩個詞相信很多人都不陌生,不過要怎么念才會聽來比較有美國味呢?當(dāng)老美在念 so cool 這兩個詞時,so
要特別拉得長長的,聽起來有點像是:It was soooooo cool. 這樣就沒錯了! 至于 awesome 則沒什么特別之處,不過一般人習(xí)慣只說
Awesome. 一個詞,而不太會說:It's awesome.
相關(guān)精彩文章:
口頭禪:Look, you know...
口頭禪:Good job! Exactly! Whatever!
最牛的口頭禪
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
|