影片對(duì)白 Mrs. Robinson, you are trying to seduce me.
Aren't you?
3. Shift
shift 指車?yán)锏臋n把(stick shift),用來換檔(gear),調(diào)速。顯然,本的車是一輛外國(guó)車(非美國(guó)車),而且是一輛手動(dòng)車。
4. Bourbon
Mrs. Robinson 自作主張,要給本喝酒。Bourbon是一種較烈的法國(guó)威士忌。
5. I have some things on my mind.
我腦子里有事兒。/我在想事兒。
6. to be mixed up
“說不清了;糊涂了”。本對(duì)自己說了這么重的話表示道歉,解釋說自己也弄不清是怎么回事了,糊涂了。例如:I'm sorry I've said those
words, but I'm just mixed up.
文化面面觀
六十年代的美國(guó)是不平靜的??夏岬峡偨y(tǒng)遇刺使美國(guó)人開始重新看待自己周圍的一切,純真年代也就結(jié)束了。反抗種族歧視的民權(quán)運(yùn)動(dòng),反對(duì)越南戰(zhàn)爭(zhēng),嬉皮士運(yùn)動(dòng)以及性解放等激進(jìn)的社會(huì)運(yùn)動(dòng)相繼發(fā)生。嬉皮士和性解放的嘗試是戰(zhàn)后新一代對(duì)美國(guó)主流社會(huì)倡導(dǎo)的勤勞、節(jié)制、體面、隱私和個(gè)人主義價(jià)值觀念的公開叛逆。女權(quán)主義的理論和思潮也被很多人曲解為是性解放,是單純地釋放婦女的身體。此時(shí),人到中年的Mrs.
Robinson則代表美國(guó)式夢(mèng)想的黑暗面,代表了一部分中產(chǎn)階級(jí)的價(jià)值觀念。她對(duì)漸漸逝去的,浪費(fèi)的青春感到惋惜,留戀。同時(shí)充滿對(duì)享樂的追求,對(duì)激情的向往。她是整部電影另一個(gè)重要角色。Mrs.
Robinson她像一只貪婪的猛獸,她的獵物就是本年輕的軀體。這個(gè)成熟,性感,酗酒成癮,不甘寂寞的風(fēng)騷女人向懵懂未開、靦腆怯懦的本發(fā)起一輪一輪的攻擊。
思想火花
本是一個(gè)受到良好教育,尊重長(zhǎng)輩,有禮貌的年輕人。他對(duì)Mrs. Robinson一直抱有很好的印象:I've always thought that you
were a very nice person. 即便面對(duì)Mrs.
Robinson大膽露骨的挑逗,他仍然顧及自己的面子和對(duì)方的尊嚴(yán)。在這段里,我們看到,他先是表達(dá)了懷疑,之后不斷責(zé)備自己可能傷害了別人,說明了本的天真善良。
考考你
用對(duì)白中出現(xiàn)過的表達(dá)方法翻譯下列句子:
1. 不好意思我得走了。
2. 抱歉打斷一下,我想問一個(gè)問題。
3. 他對(duì)朋友總是這樣的。
4.
別這樣說我。我其實(shí)一點(diǎn)都沒變。
The Graduate 《畢業(yè)生》(精講之一)考考你 參考答案
1.
--怎么啦?怎么啦?你們都在這兒說什么呢?
--沒什么。就是小王唄。
--小王怎么啦。
--他的手機(jī)又丟了。
-- What is
it? What are you all talking about?
--Nothing. It is just Xiao
Wang.
--What's wrong with Xiao Wang.
-- He lost his mobile phone
again.
2.
--昨天一個(gè)著名教授在北京圖書館作講座。我專門從家里趕過去聽。
--你見到那個(gè)教授本人了嗎?
--見到了。
--A famous
professor gave a lecture in the National Library. I went all the way there from
home.
--Did you see the professor himself?
--Yes, I did.
3.
我能跟她說句話嗎?就一句話。
Can I have a word with her? Just one word, please.
點(diǎn)擊進(jìn)入:
更多精彩電影回顧
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)
| 1 | 2 |