假期真是個(gè)好東西!可以逛街,可以游玩,可以訪親會(huì)友。如果您嫌這些太吵鬧,那就呆在家里享受一個(gè)寧靜的感覺也好。當(dāng)然這個(gè)“靜”不是什么都不干。比如說,您可以趁著假期來我們網(wǎng)站欣賞一下以前太忙沒時(shí)間看的東西,比如我現(xiàn)在為您提供的輕松美語。
1. Do you have any pet peeve?
你有什么的怪毛病嗎?
所謂的 pet peeve 就是個(gè)人生活習(xí)慣上的一些小毛病,例如有些人不喜歡別人碰他的電腦, 要是你碰他的電腦他就會(huì)不高興,這就是所謂的 pet
peeve(而非 bad habit)。通常 pet peeve 都是比較無傷大雅的小毛病,幾乎每個(gè)人都有自己的 pet
peeve。所以就有老美跟我說過Everybody has his pet peeve. 當(dāng)然 pet peeve 也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題。
如果這個(gè)壞習(xí)慣大到會(huì)影響別人,像是在公共場所老是講話很大聲,這就不是 pet peeve,而要用 annoying
來形容。例如有人背后抱怨別人:Don't you think he is annoying? (你不覺得他很煩嗎?)
2. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest
it.
或許這么做有點(diǎn)冒險(xiǎn),但我想我們還是要投資它。
一般人想到冒險(xiǎn),直覺的反應(yīng)就是 It's risky. 或是 It's dangerous. 但是囗語上老美喜歡說I'm going out on a
limb. 來表示這件事需要冒險(xiǎn)。這個(gè) limb
原意是指樹枝,想象當(dāng)你爬樹時(shí)爬到小樹枝上去了,不知道什么時(shí)候小樹枝就會(huì)斷掉是不是很危險(xiǎn)?這種不確定的危機(jī)感就是為什么老美要用 Go out on a limb.
來表示冒險(xiǎn)的原因了。例如你來到一個(gè)清澈的河邊,你很想下去游泳,但四周又沒有救生員,這時(shí)你就可以說:Maybe I'm going out on a limb,
but I think I am gonna try it. (我知道這么做有點(diǎn)冒險(xiǎn),但我還是要試試看。)
3. I don't have skeleton in my closet.
我沒有什么不可告人的秘密。
每次競選期間一到,一定會(huì)看到候選人爭相證明自己的過去是清白的,沒有什么不可告人的秘密。這句話在英文里要怎么講呢?最簡單的說法就是I don't have
any secret in the past. 但是這樣的說法不如俚語的用法 I don't have skeleton in my closet.
來得傳神。在這里 skeleton 是指骷髏,而 closet 是指衣柜,各位不難想象,一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里做什么?
一定是有不可告人的秘密。例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到,還被記了一個(gè)大過,但你長大之后這件事再也沒有人提過,所以你也不想別人知道。這件考試作弊就變成是你的
skeleton in the closet 了。
4. Are you sure you are going to set us up?
你確定你要幫我們制造機(jī)會(huì)嗎?
在英文里制造機(jī)會(huì)可不是 make a chance 喔! 雖然這是大家最自然會(huì)想到的說法。正確的說法應(yīng)該用 set up 這個(gè)片語,例如 set you
up 就是“幫你制造機(jī)會(huì)”的意思。另外,老美也很喜歡用 fix up 和 hook up
來表示“撮合某人”。例如你有一個(gè)妹妹長得還可以,你想把她介紹給你同學(xué),你就可以跟你同學(xué)說:Do you like my sister? I can fix
you up. (你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們。)
5. Probably. It's still up in the air.
大概吧,但還不確定。
大家都應(yīng)該常常有和別人相約的經(jīng)驗(yàn)吧!
其實(shí)和別人相約是一件很不容易的事情。一開始沒女朋友覺得沒人陪不想出門,但就算有人陪了卻又不知要去哪里,而就算知道要去哪里,又不知道要做什么。不知道各位有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn),你問他“我們今天見面要做什么”,他說“我也不知道,到時(shí)再看吧。”其實(shí)這種情形中外皆然,各位不必驚訝?!暗綍r(shí)候再看”也是老美常說的一句話,簡單的講法就是“I
haven't decided yet. ”,“I haven't made my mind yet.”或是 “We'll see.”
就可以了。不然的話你也可以小小地賣弄一下英文:It's up in the air.
It's up in the air. 比較俏皮的翻法就是:八字還沒一撇呢! 例如別人問你:Are you dating Jennifer now?
(你跟 Jennifer 開始約會(huì)了嗎?)你就可以答:It's up in the air. (八字還沒一撇呢!)
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)