社交常用表達(dá):應(yīng)付尷尬場(chǎng)面 [ 2006-09-25 19:00 ]
在社交場(chǎng)合常常會(huì)被介紹給很多陌生人。要是你記性不好,轉(zhuǎn)眼就把人家的名字給忘了,可是夠?qū)擂蔚?。該怎么?yīng)對(duì)這種情況呢?快快看下去吧!
1. Your biography is almost a required course. 你的自傳幾乎成了必修課了。
這句話是什么時(shí)候用的呢?
假如說(shuō)你們學(xué)校有一個(gè)?;?,可能學(xué)校里的每個(gè)男孩對(duì)她的基本資料都知之甚詳,但她也許不認(rèn)識(shí)你。有一天如果有人介紹你們認(rèn)識(shí)了,你可能當(dāng)場(chǎng)就把她的名字身高體重外加三圍全部背出來(lái),她可能會(huì)很驚訝:How
do you know me?(你是怎么知道我的?)這時(shí)你就可以很拍馬屁地對(duì)她說(shuō):Come on, your biography is almost a
required course. 或是簡(jiǎn)單一點(diǎn)的講法:Everybody knows you. 每個(gè)人都認(rèn)識(shí)你啊。
2. Do you want to exchange numbers? 你想不想交換電話?
一般的社交場(chǎng)合人們都要交換名片,如果是學(xué)生的社交場(chǎng)合,要不要名片就不是那么重要了, 這時(shí)可以試著跟對(duì)方交換電話號(hào)碼。例如你可以說(shuō):Do you want
to exchange numbers?(你要不要交換電話號(hào)碼?)或是直接跟對(duì)方要電話:Could I have your phone number?
(能不能給我你的電話?)當(dāng)然第一次見(jiàn)面就要電話好像怪怪的,你也可以跟對(duì)方要 E-mail address 或是 ICQ number,依你個(gè)人的企圖而定了。
注意一點(diǎn), 老美在說(shuō)電話號(hào)碼 phone number 時(shí)常簡(jiǎn)稱 number,在和老外聊天的時(shí)候可別弄錯(cuò)哦!
3. Sorry, I
didn't catch your name. 抱歉,我沒(méi)記住你的名字。
說(shuō)真的,每次認(rèn)識(shí)陌生人,雖然一開(kāi)始雙方都會(huì)互報(bào)姓名,但是我通常三秒鐘后就忘了。有時(shí)過(guò)一會(huì)又遇到,名字又叫不出來(lái),會(huì)覺(jué)得很尷尬。這時(shí)候該說(shuō)什么呢?
老美會(huì)說(shuō):Excuse me, your name again? (對(duì)不起,能不能再講一次你的名字?) 最好再解釋一下:I didn't catch your
name. (我剛沒(méi)記住你的名字。)不然一直不知道對(duì)方的名字是很不禮貌的。
(改編自:小笨霖英語(yǔ)筆記本 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|