日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
有關(guān)“解聘”的幾種說(shuō)法
[ 2006-09-25 09:00 ]

還記得在《流星花園》里,誰(shuí)要是收到F4的紅紙條,那幾乎等于得到死刑審判,從此,在英德學(xué)院他將處處受難…… 公司裁員的時(shí)候,誰(shuí)若收到pink slip(字面意:粉紅色的紙條),那他最好趕快打點(diǎn)行李,另謀出路。Pink slip表示“解雇通知書(shū)”。

Pink slip最早出現(xiàn)于20世紀(jì)初,指的是“員工周薪信封里夾著的粉紅色小紙條”,當(dāng)然,收到“pink slip”的員工隨即將被解聘。至于為什么要用粉紅色,有解釋認(rèn)為,粉紅色相對(duì)而言比較柔和,似乎可以慰藉被裁員工的“受傷心靈”。

和pink slip具有相同含義的另外兩種說(shuō)法是“marching orders”和“walking papers”,其字面意是“下逐客令”,看例句:They're downsizing, and I got my walking papers last week.(公司裁員,我于上周收到了解聘書(shū)。)

與fire(開(kāi)除)有所不同,收到pink slip, marching orders或walking papers,往往是由于公司財(cái)務(wù)欠佳,不得不裁員。而fire多半是由于你不稱(chēng)職或犯了錯(cuò)而被“炒魷魚(yú)”。另外,介乎pink slip和fire之間的是lay off(暫停雇用)。

當(dāng)然,在日常生活中,“I am pink slipped”(我被公司裁掉了)這句話還是不說(shuō)為妙,我們寧可告訴別人:I dismiss my boss. (我把老板給炒了。)

相關(guān)鏈接 Pinkie: 小手指

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  有關(guān)“解聘”的幾種說(shuō)法
  The die is cast: 心意已決!
  Chance one's arm: 冒有備之險(xiǎn)
  翻譯與翻譯技巧概述(通訊員投稿)
  Over the moon: 欣喜若狂






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区