“賦予代理權(quán)”該怎么說(shuō)?下面是一些常用表達(dá),當(dāng)你的公司要設(shè)立代理的時(shí)候,就可以用上了。
1. We inform you that Mr. Thomas, who has held our procuration for the last
fifteen years, will in the future sign for the
firm.
茲通知,過(guò)去15年中任我公司代理的托馬斯先生今后將為本公司業(yè)務(wù)擔(dān)任簽名責(zé)任。
2. We have to tell you that we have authorized Mr. Henry, who has been with
us for many years, to sign for our firm per
procuration.
謹(jǐn)此告知,我公司授權(quán)在此服務(wù)多年的亨利先生代理簽名事宜。
3. I have granted power of procuration to my chief clerk, Mr. White, whose
signature is appended below.
茲授予懷特先生代理我公司簽名權(quán),其簽名如下。
4. I refer you to my signature and also to that of Mr. Andrew, who will sign
per procuration.
我的簽名如下,同時(shí)寄上將行使簽名權(quán)的安德魯先生的簽名,請(qǐng)惠察。
5. You will find the signature of Mr. King at the bottom of the sheet.
.
金先生簽名如下。
6. Please pay attention to our respective signatures at the bottom of the
paper.
請(qǐng)注意下列我們的分別簽名。
7. We ask your attention to the signature at the bottom of the
paper.
惠請(qǐng)留意下列簽名。
8. We call your attention to our signatures.
請(qǐng)注意我們下列簽名。
9. We refer you to his signature.
我們請(qǐng)您留意其簽名。
10. We have the pleasure to inform you that we have given the firm's
procuration to Mr. A., the son of our partner.
我公司已將代理簽名權(quán)賦予合伙人A先生之子,謹(jǐn)此告知。
11. We have to intimate that Mr. J. F., who has had charge of our cereals
department for some considerable time, will in future sign for the
firm.
長(zhǎng)期擔(dān)任我公司糧食部主任的JF先生今后將行使代表我公司簽名的權(quán)力。
12. I have the pleasure to inform you that he has been authorized to sign for
the firm by procuration.
他已被授予代理簽名權(quán),謹(jǐn)此告知。
13. Mr. F., who has been with us for the last twenty years, is granted power
of procuration, and we shall feel obliged if, instead of sending your kind
inquiries and orders direct to our London works, you will, in future, place them
with him.
我們已賦予在敝公司服務(wù)20年的F先生以代理權(quán),此后如訂購(gòu)與詢價(jià),不必直接寄往倫敦公司,徑交他處理即可,謹(jǐn)此通知。
14. We have the honor to inform you that we have this day accorded Power of
Procuration to Mr. R.G., who has faithfully assisted us for the last two
years.
近兩年來(lái)一直忠實(shí)服務(wù)于我公司的RG先生,自本日起由本公司授予簽名權(quán),謹(jǐn)此告知。
15. We request you regard all that he may do in our name as done by
ourselves.
謹(jǐn)請(qǐng)注意,今后凡他以我公司名義所作的一切決定即可視為本公司的決定。
16. As the state of my health prevents me at present from giving personal
attention to business, I have given my procuration to Mr. C.R., who assisted me
for the last fifteen years to my perfect
satisfaction.
由于目前本人身體欠佳,已不能擔(dān)當(dāng)業(yè)務(wù),特授權(quán)曾協(xié)助本人工作長(zhǎng)達(dá)15年之久的得力助手RC先生代本人簽名。
17. At the same time we entrust our procuration to our head clerk, Mr.G.C.,
whose capacity we highly praise, and whose sincere interest in our house has
already cemented between us a warm and mutual
friendship.
同時(shí),我們已授予首席職員GC先生有權(quán)代理簽名,該員公對(duì)公司熱心,論能力無(wú)可挑剔,我們?cè)缫呀⒘松詈竦挠颜x。
18. The exigencies of my business necessitating my frequent absence abroad, I
have accorded power of procuration to Mr. Woods, who has ably assisted me for
the last twenty years, and has been connected with this firm from the date of
its establishment.
本人因公常到海外出差,為應(yīng)業(yè)務(wù)急需,特授權(quán)伍茲先生為代理。該員公自公司成立二十年來(lái),一直在協(xié)助本人工作。
19. We trust to be favored with your valued confidence in the future, and we
ask to draw your attention to the signature here
below.
深信今后您將繼續(xù)給予有力支持,請(qǐng)注意下面的簽名。
(來(lái)源:英文鎖定 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)