不好說出口的“拒絕” [ 2006-09-05 10:09 ]
要拒絕別人光是說 No
是不夠的,還得要有充分的理由才行,特別是那些盛情難卻的邀請(qǐng)、動(dòng)用一大堆關(guān)系的請(qǐng)求。此外,要很客氣又很禮貌地拒絕別人也是一門學(xué)問。例如別人約你出去,你要如何婉拒他,讓人家下次還會(huì)愿意再找你呢?
如果別人邀請(qǐng)我一起出去玩,我一次不去,兩次不去,第三次她就不會(huì)找我了??磥硪芙^別人還真是不容易。這次就讓我們來看看怎樣用英語拒絕別人。
1. I am sorry to turn you down. 我很抱歉必須拒絕你。
Turn you down 就是拒絕別人的要求。譬如有人請(qǐng)我一起去唱K,我很不喜歡這種吵吵鬧鬧的活動(dòng),就可以說:I am sorry to turn
you down. 另外像是男生要追女生,女生要拒絕他,也可以用 turn down, 例如:I am sorry but I have to turn you
down.
另外不要忘了,turn down 還有一個(gè)解釋就是“把……關(guān)小”,通常指音量或是空調(diào)。注意可別把 turn you down 和 let you down
搞混了,這兩個(gè)可是完全不同的意思。turn down 表示拒絕,而 let down 則表示讓人家失望,例如 Because I love you
這首老歌中所唱的:Because I love you, love you, love you, so don't you let me down.
2. I really want to, but I got hundreds of things to do. 我想去,可是我有好多好多事要做。
別人邀請(qǐng)你參加他們的活動(dòng),就算你不想去,也不要直接了當(dāng)?shù)卣f No, I don't want to.
這樣子別人下次可能就不會(huì)找你了。試著用這種比較好的說法:先說 I really want to,或是 I really love to,再接著說 but I
got hundreds of things to do。這樣感覺上比較禮貌,也不會(huì)讓別人覺得很沒面子。
3. I am really not in the mood. 我真的沒什么心情。
Mood 的意思是“心情”,沒有心情你可以說成 I don't have the mood. 或是 I am
not in the mood. 比如考試期間,別人還找你出去玩,你就可以這么拒絕他:I am sorry. I am really not in the
mood.
拒絕表達(dá)法匯總:
拒絕推銷怎么說
強(qiáng)硬的“拒絕”怎么說
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|