“開玩笑”怎么說 [ 2006-08-18 11:06 ]
要想讓大家喜歡你,一定要懂得適時地發(fā)揮幽默感,開上幾句玩笑。這次我們就來看看“開玩笑”怎么說。
1. Are you kidding me? 你是在開玩笑嗎?
Are you kidding me? 注意 kid (開玩笑)這個詞還是個及物動詞,可以直接在后面加賓語, 而不必說成 Are you kidding
on me? 講這句話的時候多半是表示自己對對方的話不太相信,同時也表現(xiàn)出自己的驚訝。同樣的你也可以說You must be kidding.
另外當(dāng)別人似乎是在開玩笑時,老美也喜歡說Really? 這個詞有兩種念法,如果你把 really
的尾音上揚,表示出的是一種懷疑的語氣,可能對對方說的事情還很懷疑,但如果尾音下沉,則是表示出一種驚訝,但對對方所說的事情基本上已經(jīng)是沒有懷疑的。
2. He likes to pull gags on me. 他喜歡跟我開玩笑。
“開我的玩笑”有很多講法,例如 play jokes on me 或是 pull gags on me
等等。但它們指的多半是基于好玩而開的玩笑,而非取笑。例如別人要坐下時,你卻忽然把椅子給拉走,這就算是一種 pulled a gag 的惡作劇。
3. He is a rascal. 他是個搗蛋鬼。
Rascal 這個詞一般我們最熟悉的意思是流氓,但它還有其它幾個意思,一是指小孩很小但卻很壞,大人說什么他都不聽,這種小孩就是 rascal 或稱
brat。另外一個意思就是搗蛋鬼,指那些很喜歡惡作劇的人,這時 rascal 也就相當(dāng)于 prankster。
如果要用形容詞形容一個人很愛惡作劇,mischievous 這個詞是再恰當(dāng)不過的了。例如 He is so mischievous. I can not
endure him anymore (他太淘氣了,我受不了他).
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
|