日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
翻譯實戰(zhàn)心得(通訊員供稿)
[ 2006-08-17 11:25 ]

作為一名畢業(yè)生,我在政府部門從事翻譯工作已有三個月了。通過這段的工作,我對翻譯工作有了一些切身體會。

最初,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現(xiàn)如今它已經(jīng)是我的職業(yè)了。因此,首先我應該以飽滿的熱情對待它,這樣我才可能在專業(yè)上不斷進步。

說到技能,翻譯是一項專業(yè)性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來,我認為,表達和思維至關重要。

練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,可以使得練習很有效率。在拿到材料以后應該調整好狀態(tài),想象自己就在翻譯的現(xiàn)場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內(nèi)用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。

練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內(nèi)容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一個溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗,都要扎實過關。

但是不論是表達還是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中得到提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是我的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞匯,我覺得這是他們成為優(yōu)秀翻譯的重要原因,我應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。

此外,作為翻譯,語言是一個重要的前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯的過程中,會接觸到各個領域,如果不去學習,那么在翻譯的時候可能就會出現(xiàn)只翻出了表面,而沒有把其中真正的內(nèi)涵傳達到。有時甚至會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作很有好處??梢哉f,一個好的譯員是一個雜家。

(摘自李老師--浙江培訓中心  上海理工大學通訊員供稿)

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  翻譯實戰(zhàn)心得(通訊員供稿)
  Posh:“高貴辣妹”的來歷
  討價還價常用表達
  “哼哼哈哈”怎么說?
  “見世面”怎么說?






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区