日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
highbrow magazine: 精英雜志
[ 2006-08-01 09:00 ]

有評論認為,中國大陸至少有兩本情趣典雅、適合高品位文化人閱讀的人文雜志:《萬象》和《書城》。日前,因資金短缺遭遇休刊變故的精英人文雜志《書城》和《萬象》絕處逢生,再次出現(xiàn)在各大書店的柜臺前。

請看《中國日報》相關(guān)報道:Like the last knights fighting a losing war, two Shanghai-based highbrow magazines Shu Cheng and Wan Xiang have only recently published their first editions this year after financial difficulties forced a six-month suspension.

When they temporarily stopped publication, the press wrote eulogies on China's last "intellectual magazines," tailored to the reading tastes of the cultural elite.

由報道可知,適合高品位文化人閱讀的精英雜志可用“intellectual magazine”或“highbrow magazine”來表示,這里著重談一下單詞highbrow。與intellectual相比,highbrow的語義范圍更具體,更側(cè)重形容有“高深”學(xué)問或文化素養(yǎng)的人,如They only attend highbrow events such as the ballet or the opera.(他們只欣賞高雅藝術(shù),如芭蕾和歌劇。)

在實際運用中,highbrow有時也用來指“自炫淵博的知識分子”,這時,他的貶抑色彩不言而喻。與highbrow相對的一個詞是lowbrow(庸俗、粗俗、教養(yǎng)淺薄的人)。

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  highbrow magazine: 精英雜志
  Kate Moss tops Vanity Fair's best-dressed
  Utah teen sets text messaging record
  如何表達“沖刺”?
  China crowned women's Asian Cup






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区