“搭訕女生”怎么說 [ 2006-07-21 10:03 ]
似乎天底下的男人都一樣,見到美女心里都蠢蠢欲動地想去搭訕,不過想歸想,真正敢去做的似乎不多。沒有這么做的男人,我們一般把他們叫做“好男人”。閑話少說,我們趕緊來看看“搭訕”怎么說吧。
1. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老愛找我搭訕。
Hit somebody 是 “你打某人”的意思,但是 hit on somebody 就不一樣了。hit on somebody
就是“搭訕”的意思。在老美的電視劇里??梢钥吹?,一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話,那個女孩就說 Are you hitting on me?
(你現(xiàn)在是在跟我搭訕嗎?)實在是很有意思。
2. Are you trying to seduce me? 你想要勾引我嗎?
比搭訕更進(jìn)一步的就是“勾引”了。似乎女人對男人用這招的比較多,不過男人其實也沒少用啦!Seduce 就是說用言語或是行為去勾引某人。在美國派
(American Pie) 中,其中有一個男生怎么也找不到伴了,結(jié)果跑去勾引一個老女人。那個老女人就說了Are you trying to seduce
me?
3. I bound with her. 我跟她有往來。
當(dāng)聽到一個男生說 “I bound with him.” 時,可不要以為人家是 gay, bound with someone
這個片語可是男女通用的。它的意思是說兩人處得來,像是朋友一樣,所以男生不但可以 bound with 女生,也可以 bound with 男生。bond
with someone 和 get along with someone 的意思差不太多。
類似的說法還有I have connection with her.
同樣也是說你們之間有往來的意思,但是什么程度的往來要視上下文而定??梢灾钙胀ㄅ笥验g的往來,也可以指與“性”有關(guān)的往來。
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
|