“手機鈴音”怎么說? [ 2006-07-20 14:00 ]
剛剛踏進“新婚門”的孫悅?cè)涨耙活^栽進了“斂財門”,由于她的官方網(wǎng)站向歌迷收費,孫悅被扣上了利用網(wǎng)站斂財?shù)拿弊印2贿^,孫悅本人否認(rèn)了“斂財”這一說法,并認(rèn)為自己“官網(wǎng)”的某些收費做法并無不妥,比如,非“官網(wǎng)”會員須得交納一定費用才能下載手機鈴音。
請看《中國日報》相關(guān)新聞報道:Pop singer Sun Yue has been recently condemned by netizens who
claimed that Sun used her official site to collect money from fans. Fans could
become a club member only when they agree to pay 10 yuan per month.
Additionally, non-club members need to pay 1 yuan if they want to download
mobile phone ringtones.
由報道可知,掛在網(wǎng)民口邊的“手機鈴音下載”可表達為“to download mobile phone
ringtones”,不言而喻,“手機鈴音”就是mobile phone ringtone或可簡單表示為ringtone。
既然提到了鈴音,我們這里順便再提幾個相關(guān)詞匯——“彩鈴”可用polyphonic
ringtone來表示,“和弦鈴”則是chord music
ringtone,“按鍵音”和“提示音
”的相應(yīng)表達為keypad tone和warning tone。
另外,撇開這起網(wǎng)上的是非官司,“手機鈴音”近日可是風(fēng)光無限,它終于從草民階層脫穎而出,被收入《韋氏大詞典》100熱門新詞,相關(guān)信息可點擊雙語新聞Do you know“mouse
potatoes”?
(英語點津陳蓓編輯)
|