鄉(xiāng)村搖滾:Any man of mine [ 2006-07-07 16:13 ]
英文歌詞:Any man of
mine
中文歌詞:我的男人
如果非要從鄉(xiāng)村搖滾樂中選出一個代表,首選的贏家應(yīng)該是備受大眾推崇的The
eagles(“老鷹”)樂隊了吧?他們成功地把鄉(xiāng)村音樂和其帶有個人特征的輕搖滾和流行風格相結(jié)合,創(chuàng)造出了喜聞樂見的音樂形式——鄉(xiāng)村搖滾。這里簡單介紹一下“老鷹”:“老鷹”樂隊共5人,由歌曲作家、主唱兼鼓手Don
Henley(唐·亨利)和歌手兼鍵盤手Glenn Frey(格倫·弗雷)于1971年成立。其代表曲目有:“Desperado”(《亡命之徒》),“Hotel
California”(《加利福尼亞旅館》),“Hollywood Waltz”(《好萊塢圓舞曲》)和“Lyin'
Eyes”(《說謊的眼睛》),其中,后兩首歌曲被認為是70年代鄉(xiāng)村搖滾的典范。
介紹完“鄉(xiāng)村搖滾”,似乎得把注意力轉(zhuǎn)回到“Any man of mine”的原唱Shania
Twain(仙妮亞·唐恩),否則大家只知道歌手張靚穎是“唯一”,不免讓知情人有點“汗”。
唐恩1965年出生于加拿大的安大略省,是90年代中期最受歡迎的現(xiàn)代鄉(xiāng)村音樂代表歌手。1993年推出首張專輯《仙妮亞·唐恩》以來,她又先后推出備受好評的“The
Woman in me”和“Come on over”。1996年,唐恩憑借單曲“Any man of
mine”(《我的男人》)獲得格萊美最佳鄉(xiāng)村女歌手獎。
雖然唐恩取得了卓越的成績,但是因為她的音樂中硬搖滾風格的加入,同時也因她在MTV中大膽的性感出境,經(jīng)常遭來評論界的冷眼。作為一名鄉(xiāng)村歌手,唐恩是第一個以性感取得成功的典范。其代表歌曲有:“What
made you say that”(《是什么讓你說起那些》),“Any man of mine”(《我的男人》、“You're still the
one”(《你是我的唯一》)等。
據(jù)說,Shania在印第安語中的意思是“我在我的路上”,來,讓我們隨著她的歌聲在鄉(xiāng)間路上一起搖擺!
本網(wǎng)小評
看過一個有趣的在線測試,問“大男人和大女人相比,哪個更可愛?”
兩個月后,再去看那道測試題目,應(yīng)該是意料之中的結(jié)果吧,“百分之九十的飲食男女都認為,大女人比大男人可愛多多?!?
其實,即使對認同這項測試結(jié)果的凡夫俗子來說,也常會疑惑,為什么“大女人比大男人更可愛?”
也許,謎底就反映在俏皮強勁、霸氣十足的“Any man of
mine”里——“大女人主義小女人情懷”?!按笈恕焙凸郧傻驼{(diào)的女孩相比,著實霸氣——說我漂亮啊,不許遲到啊,按我說的去做啊,不許不喜歡我燒的飯啊……
但“霸氣”的女人并非不溫柔不體貼,也并非如大男人那樣見不得家務(wù),非要討要名正言順的“唯我獨尊”。在大女人的“霸氣”里,更多潛在的是“濃濃的化不開的嬌柔和愛意”??吹?jīng)]?
霸氣的“大女人”似乎都是被愛沖昏頭腦、沐浴在愛河里的幸福“小女人”。
寫到這兒,忽得又想到與“小女人”相對應(yīng)的“小男人”,唉,不用再做測試,“小男人”非得不能以“可愛與否”來論,恐怕只有淪為貶義詞的份兒。男同胞估摸真的要抗議了,這年頭兒,男人現(xiàn)實壓力偏大不說,怎么在純粹的語言世界里,女人也要占如此多的優(yōu)勢?
(英語點津陳蓓編輯)
|