“精彩”比賽的多種表達 [ 2006-06-30 10:24 ]
每次看到球員們的精彩表現(xiàn),你一定激動的只想狂呼吧!漢語中那些形容精彩的詞你一定能說出一大堆,那么英語呢?現(xiàn)在就給大家講兩個你不常用的詞。
1. It is a terrific game. 那是一場很棒的比賽。
翻翻字典,就會發(fā)現(xiàn)terrific有恐怖、可怕的意思。不過看美國大片的時候,卻很少見它被用做“可怕”講?;旧?,它就是指“很棒的”東西,棒的等級大概跟
wonderful 差不多。例如別人問你 Have you watched the game between Argentina and the
Netherlands? 你就可以回答:Yes, that's a terrific one. 2. That's awesome.
那真是太棒了。 Awesome 和 terrific
一樣,在字典里都有“可怕”的意思。可是一般人們用這個詞,都是表達“很棒”的意思。通常老美只講 awesome 一個詞。比如說,有人問你:How do you
think of that game? 你就可以說:Awesome! 表示這場比賽真的很精彩。
當(dāng)然,terrific和 awesome 這兩個詞可不光是用來形容比賽的。如果別人買了一輛勞斯萊斯,問你“你覺得我的車怎么樣”,你就可以回答說
Awesome!
Terrific,awesome 和我們常用的詞 wonderful,excellent 一般場合下都是可以互換的。用久了一個詞覺得乏味就可以換另一個哦!
(英語點津 Annabel 編輯)
|