Trinidad players promised barrels of rum 走近特立尼達(dá)和多巴哥:期待今夜的郎姆酒 [ 2006-06-15 17:29 ]
|
Trinidad and Tobago captain Dwight Yorke attends a
training session during the World Cup tournament at the
Frankenstadion in Nuremberg June 14,
2006. |
Trinidad and Tobago's 23 footballers and their Dutch coach, Leo
Beenhakker, have each been promised a barrel of specially aged rum if they
win Thursday's World Cup match against England.
Nigel Bissoon, marketing manager of the Angostura Group of Companies,
the makers of rum, said the players were already heroes in their Caribbean
country after their 0-0 draw against Sweden last week.
"But they can elevate themselves to a god-like status among their fans
if they get one over England," Bissoon said in a statement on Wednesday.
"We hope that the barrel bonus will act as an extra incentive for the
players as there are few Trinidadians who would not jump at the opportunity to own a full barrel of such
fine rum."
Each of the 24 barrels Angostura is offering as a prize holding 247
litres (64 gallons) of rum.
Angostura's chief executive, Lawrence Duprey, said the rum would come
from a batch that had been earmarked for a special occasion.
Trinidad and Tobago is the smallest country to qualify for the soccer
World Cup.
(Agencies) |
特立尼達(dá)和多巴哥如果能在周四的比賽中戰(zhàn)勝英格蘭,全隊(duì)的23名球員和他們的荷蘭籍教練萊奧·本哈克每人將會(huì)得到一桶陳年朗姆酒。
Angostura朗姆酒釀造集團(tuán)公司的營(yíng)銷經(jīng)理奈杰爾·比松說,球員們?cè)谏现芤?比0戰(zhàn)平瑞典隊(duì),他們已經(jīng)是祖國(guó)的英雄了。
比松在本周三發(fā)表的一份聲明中說:“如果球員們戰(zhàn)勝了英格蘭隊(duì),那么球迷們將會(huì)像崇拜上帝一樣崇拜他們?!?
“我們希望,這一桶郎姆酒能成為球員們的一個(gè)小小動(dòng)力。能得到滿滿一桶上等朗姆酒,幾乎沒有一個(gè)特立尼達(dá)人會(huì)讓這樣的機(jī)會(huì)溜走?!?
這24桶用來犒勞球員的Angostura朗姆酒每桶含量247升。
Angostura公司執(zhí)行總監(jiān)勞倫斯·杜普里說,這24桶郎姆酒出自同一批世界杯“專用酒”。
特立尼達(dá)和多巴哥是晉級(jí)世界杯賽的最小的國(guó)家。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary: |
jump at :
欣然接受
|
|
|