中文歌詞
永遠(yuǎn)年輕
搖滾童話
讓我們跳起最流行的舞步
讓我們只跳一小會(huì)兒
就讓死神慢慢等待
我們只須仰望藍(lán)天
心懷最大的期望
卻做最糟的打算
你會(huì)不會(huì)扔下炸彈?
讓我們英年早逝,或讓我們永生于世
我們無力違背天意
但我們從不愿自我放棄
坐在沙坑里
生命如短暫的旅程
音樂為悲傷的人而彈奏
你能想象嗎?
當(dāng)我們贏得這場比賽
以滿臉的熱情迎接朝陽
并贊美上帝
我們唱得還蠻搭調(diào)
這首歌是瘋子唱的
永遠(yuǎn)年輕
我想永遠(yuǎn)年輕
你真的想韶華永駐嗎?
永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)……
永遠(yuǎn)年輕
我想永遠(yuǎn)年輕
你真的想韶華永駐嗎?
永遠(yuǎn)年輕
有人柔情似水
有人熾熱如火
有人像旋律般美妙
有人如節(jié)拍般有力
總有一天
他們都會(huì)老去
為什么青春不能永駐?
終其一生而無所作為是多么可怕
我不想如衰老的馬兒一樣頹廢
青春就如陽光下的鉆石
如鉆石般永恒
還有好多奇遇我不曾經(jīng)歷
還有好多歌曲我忘了彈唱
還有好多夢想在遠(yuǎn)方召喚
我們要讓一切成真
永遠(yuǎn)年輕
我想永遠(yuǎn)年輕
你真的想韶華永駐嗎?
永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)……
歌曲背景
不知從何時(shí)起,地球人忽然意識(shí)到,“翻唱”竟然成了一種時(shí)尚。談到因翻唱經(jīng)典而“風(fēng)靡”全球,總免不了會(huì)提到“We
will rock
you”——2003年,法國知名礦泉水品牌evian(“伊云”,Evian拉丁文本意就是“水”)耗資三百萬歐元在法、德、英展開聲勢浩大的廣告電視活動(dòng),廣告主題曲別出心裁,拉幾個(gè)小學(xué)生演唱the
Queen(皇后合唱團(tuán))經(jīng)典“We will rock you”。
不想,單曲一經(jīng)推出竟然一炮走紅,充滿天真稚嫩的童音隨即風(fēng)靡整個(gè)法國,并橫掃德、英、美歌曲排行。法國環(huán)球唱片公司因此企劃發(fā)行了一張由童聲翻唱的搖滾合輯,歌曲“Forever
young”正是該專輯中的首選曲目之一。
既然是翻唱曲目,在介紹中,當(dāng)然得給原創(chuàng)留下一席之地——Alphaville(阿爾發(fā)村合唱團(tuán)),一支因電子合成樂而風(fēng)靡于上個(gè)世紀(jì)80年代的電子音樂組合。樂隊(duì)的得名來自于一部由法國電影導(dǎo)演Jean
Luc Godard(讓·呂克·戈達(dá)爾)執(zhí)導(dǎo)的影片“Alphaville”(《阿爾伐城》),該片1965年獲柏城影展“金熊獎(jiǎng)”。
阿爾發(fā)村合唱團(tuán)于1982
年成立于西德,除了怦然動(dòng)感的節(jié)拍,其以電子合成樂而營造出的夢幻、傷感以及華麗的藝術(shù)氣質(zhì)曾另一代人迷戀不已。首張專輯“Forever
young”發(fā)行于1984年,專輯中頗受好評(píng)的經(jīng)典曲目如:專輯同名主打歌曲“Forever young”,代表該樂隊(duì)動(dòng)感節(jié)奏風(fēng)格的“Big in
Japan”,以及充滿懷舊色調(diào)的“Summer in Berlin”。
本網(wǎng)小評(píng)(兩個(gè)版本“Forever
young”的比較)
一邊是清澈稚嫩的童音,另一邊是成熟憂郁的金嗓,聲調(diào)雖然同樣的高亢和激昂,卻營造了兩種風(fēng)格迥然的意境畫面:
在清澈稚嫩的童音里,音樂初始的吉他聲是如此的干脆和利落,它似乎具有這么一種神力,能把一顆飄忽躁動(dòng)的心撫慰的甚是純凈和透明;神奇的琴弦只那么輕輕一撥,就撥動(dòng)出一絲絲憂郁、一點(diǎn)點(diǎn)追憶……在干凈舒服的吉他聲中,不識(shí)人間煙火的童音悠然傳至耳畔,吐字那么的清晰、發(fā)音那么的標(biāo)準(zhǔn),正是這難得的清晰和標(biāo)準(zhǔn),才讓已經(jīng)長大的你我為之感動(dòng),感動(dòng)于童年的認(rèn)真、童年的摯誠。
在成熟憂郁的男聲中,音樂初始的電子合成猶如極具殺傷力的時(shí)間隧道,僅在幾秒鐘之內(nèi),它就載你提前進(jìn)入了極富感傷、極致夢幻華麗、甚或帶有幾絲頹廢色彩的中年時(shí)光……在迷幻無盡的音樂色調(diào)中,遙遠(yuǎn)處傳來高昂清亮的男聲,聲音里卻流溢著無可釋然的哀怨。如果說童音里聲聲入耳的“forever
young”就是辛棄疾筆下的“少年不識(shí)愁滋味”,那么,Alphaville主唱行至音樂中間處那一聲揪人心肺的“forever
young”,則如孤注一擲追趕時(shí)間的跑者,他要在最后一瞬間奮力搏擊,以此抓住時(shí)間老人流逝難尋的腳步。
兩個(gè)版本,無論是無憂的童音還是哀傷的金嗓,其音樂的整個(gè)基調(diào)是相同的——舒緩間迸射著激情,憂郁處閃耀著信仰?;蛟S,正是這種“行將息止”卻又“永生不息”的激情和信仰,才讓這首本已載入時(shí)間隧道的老歌時(shí)至今日依然大放異彩,才讓時(shí)時(shí)追憶青春年少的夢人依然不放棄夢的希望和期冀。
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
| 1 | 2 |