Priciest Easter egg up for sale 世界上最昂貴的復活節(jié)彩蛋在倫敦問世 [ 2006-04-14 08:58 ]
|
The diamonds were attached to the egg in London.
|
Diamonds may be a girl's best friend but combine them with chocolate
and, as a London chocolatier has discovered, you have every woman's dream.
Unfortunately, the Diamond Stella Egg, which has gone on sale, comes
with a hefty £50,000 price tag.
Encrusted with more than 100 0.5 carat diamonds, the 65cm (25in) tall
creation was made by La Maison du Chocolat.
Thought to be the world's most expensive Easter egg, it is being kept
under guard at its Piccadilly store.
Made over three weeks, no glue or tape was used to attach the diamonds
- instead a chef in London melted small sections in order to place the
gems around the outside.
A spokesman for La Maison du Chocolat described its creation thus:
"This is the most unique, exciting and individual egg we have ever
created.
"The question we are asking is whether the buyer will want to eat it or
preserve it," he said.
If the buyer is brave enough to break into their pricey purchase, he or
she will find it contains many peach and apricot chocolates along with pralines.
(Agencies) |
鉆石可能是女孩子的最愛,而倫敦的一位巧克力制作商則發(fā)現(xiàn),如果能將鉆石與巧克力結(jié)合起來,那將是每個女人的夢想。
目前,一枚名為“鉆石斯特拉”的復活節(jié)彩蛋已經(jīng)上市,很不幸,它的標價高達5萬英鎊!
這枚高65厘米的彩蛋由巧克力專賣店La Maison du
Chocolat(法國巧克力專賣店,1977年開業(yè),在倫敦、紐約及東京設有分店)制作而成,上面鑲有100多顆0.5克拉的鉆石。
此枚彩蛋被認為是目前世界上最昂貴的復活節(jié)彩蛋,它在倫敦皮卡迪利大街(倫敦的繁華大街之一)的專賣店受到嚴密的保護。
彩蛋的制作歷時三周,鑲嵌鉆石的過程中沒有用到膠水或膠帶,而是倫敦的一位廚師將巧克力蛋體的一些小地方熔化,然后把鉆石鑲在彩蛋外殼上。
La Maison du Chocolat專賣店的一位發(fā)言人說:“這是迄今為止我們制作的最特別、最刺激、最獨特的一枚復活節(jié)彩蛋。”
他說:“現(xiàn)在我們想弄清楚的問題是,購買者是會把它給吃了,還是會將它保存起來?!?
如果購買者忍心將這個價格不菲的彩蛋打開探個究竟,他(她)會發(fā)那里還藏著很多蜜桃、杏仁巧克力和果仁糖。
(中國日報網(wǎng)站編譯)
|
|
|
Vocabulary: |
|
hefty : of considerable size or
amount(異常大的;相當多的)
apricot :
杏;杏樹
|
|