A day in the life [ 2006-03-18 14:13 ]
本網(wǎng)小評: 1967年1月17日,列儂在《每日郵報》上看到他的朋友Tara
Browne(塔拉·布朗尼)――愛爾蘭著名釀酒商Guinness的后代――的死訊后,創(chuàng)作了這首歌曲,但整首歌并沒有寄托哀思,這或許就是理解此支曲子的突破口。
在歌中,列儂羅列了一天中的四個事件。首先,他告訴大家……
Lyric
A day in the life By John
Lennon
I read a news today, oh boy, About a lucky man who made the grade , And though the
news was rather sad, Well, I just had to laugh.
I saw the photograph. He blew
his mind out in a car, He didn't notice that the lights have
changed, A crowd of people stood and stared, They've seen his face
before, Nobody was really sure if he was from the
House of Lords .
I saw a film today, oh boy, The English army had just won
the war, A crowd of people turned away, But I just had a
look, Having read a book, I'd
like to turn you on ...
Woke up, fell out of bed, dragged a comb across my
head, found my way downstairs and drank a
cup , and looking up I noticed I was late. Found my coat
and grabbed my head, made the bus in seconds flat, found my way upstairs and had a smoke, and
somebody spoke and I went into a dream.
I read a news today, oh boy, four thousand holes in
Blackburn Lancashire , and though
the holes were rather small, they had to count them all, now they know how
many holes it takes to fill the Albert
Hall , I'd love to turn you on.
Words and Phrases
1. a lucky man who made
the grade:一個成功的幸運(yùn)兒。
2. He blew his mind
out:喪失心智,神志不清,通常指喝藥后的狀態(tài)?!?BR> 3. the House of Lords:英國上議院,由皇室貴族組成。
4.
Having read the book:剛讀過書,意思指自己對整個事情的真相已經(jīng)明了。
5. turn you
on:讓某人感興趣,通常指使對方嘗試"性"或"吸毒"方面的快感;正是由于這層隱諱的含意,英國BBC電臺認(rèn)為《生命中的一天》在鼓勵人們吸毒,因而當(dāng)時禁止播放這首歌曲。
6.
drank a cup:喝一杯茶或是咖啡,英國可能主要是茶。
7. found my way
upstairs:走到上面一層,英國有些公車有兩層,上層可以吸煙。
8. Blackburn
Lancashire:位于英國西北部,據(jù)說這里是英國著名的鬧鬼勝地。
9. Albert Hall:指the Royal Albert
Hall(皇家阿爾伯特大廳),是英國最大的音樂廳,成圓拱形,上下一共6層,滿座時可容納近萬人。
中文歌詞
生命中的一天 約翰·列儂
今天,我看到一則消息,噢,天哪 是關(guān)于一個功名顯赫的幸運(yùn)者 盡管那消息相當(dāng)悲哀 嗯,我只能發(fā)笑
|