中國小將王濛在15日舉行的女子短道速滑500米決賽中劍拔頭籌,為中國代表團奪得首枚金牌。決賽一開始,王濛率先沖出其他3名選手的重圍,并一路領先,盡管保加利亞老將拉達諾娃幾次試圖超越但都沒有得逞。
請看相關報道:Overwhelming
favorite Wang Meng won China the first gold medal in Turin, holding off Bulgaria's Evgenia
Radanova by the length of a skate in the women's 500-meter short track
final Wednesday night.
hold off 表示keep at a distance; resist,是"保持距離,不接近"的意思,和keep
off是近義詞組。王濛在短道速滑比賽中,始終保持領先地位,不讓后面的選手有超過的機會,就要hold off the other
players。再舉個例子:Mary tends to hold off from people.(瑪麗總是不接近人。)
除了上面的意思外,hold off表示stop or delay doing something,如:The board of
directors will hold off making a decision until next
Wednesday.(董事會將推遲到下星期三才作出決定。)這個詞組還有個意思是"使離開,延緩到",如:Will the rain hold off
until after the game? (這場雨能拖到比賽結束之后再下嗎?)
(中國日報網(wǎng)站編) |