2月14日,中共中央舉辦的省部級主要領(lǐng)導(dǎo)干部建設(shè)社會主義新農(nóng)村專題研討班在中央黨校開班。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席胡錦濤在開班式上發(fā)表重要講話。他指出,全黨同志和全國上下要團結(jié)一心、扎實工作,真正使建設(shè)社會主義新農(nóng)村成為惠及廣大農(nóng)民群眾的民心工程。
"The Party and the nation as a whole must take a down-to-earth approach in the
building of a new socialist countryside that will truly benefit farmers,"
said Hu, also general secretary of the Communist Party of China.
down-to-earth表示realistic or interested in everyday occurrences;
practical and honest,這個詞的意思很豐富,在不同語境下需要靈活理解,有"實際的,切實的,樸實的,腳踏實地"等意思。上文中" a
down-to-earth approach"是"一個切實可行的辦法"的意思。舉個例子:She is very down-to-earth and
will tell you what she really thinks.(她很實在,會告訴你她的真實想法。)
如果某人對你說"Down to earth",他的意思是讓你現(xiàn)實一點("Back to reality")。down to
earth可以作為一個介詞詞組,和一些動詞連用,如:bring sb. back/down to
earth的意思"使某人從幻想中清醒過來";come back/down to earth是"回到現(xiàn)實中來, 不再幻想"的意思。
(中國日報網(wǎng)站編)
|