bullish year: 股市牛年 [ 2006-02-02 11:09 ]
股市行情的變化往往牽動(dòng)著千萬(wàn)股民的心,2005年是中國(guó)股市急劇波動(dòng)下滑的一年,而2006年新年伊始股市便出現(xiàn)大幅上漲趨勢(shì),給人們帶來(lái)了驚喜和希望。業(yè)內(nèi)分析家認(rèn)為今年將是中國(guó)股市的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:For the last five years, one of the things in China that has
constantly generated despair is its capital market. Finally, analysts say,
there is hope that 2006 may be a bullish
year.
Bullish year 是由bull market(牛市)派生來(lái)的。在股票交易中經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到"牛市" 和"熊市" (bear
market)這兩詞,它們是什么意思呢? "牛市",指市場(chǎng)行情普遍看漲且延續(xù)時(shí)間較長(zhǎng)。
有股民說(shuō)當(dāng)證券交易所的屏幕長(zhǎng)時(shí)間基本都是紅色的時(shí)候,就是牛市,因?yàn)榕?duì)紅色很敏感,所以稱(chēng)之為"牛市"。與之相對(duì)的是"熊市" (bear
market),表現(xiàn)與""正好相反,大盤(pán)普遍下跌,長(zhǎng)時(shí)間都沒(méi)有回升的跡象。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編) |
|
|