2005年末,針對中國紡織品限額問題,中美于2005年11月達成協(xié)議,簽署《關于紡織品和服裝貿易的諒解備忘錄》。新年伊始,中意兩國又迎來了"2006中國意大利年",旨在加強中意兩國人民的互相了解,鞏固雙方已有的良好的政治、經濟和文化關系。此項活動是在2004年12月意大利總統(tǒng)錢皮訪華期間,中意兩國簽署的《2006年中國意大利文化年諒解備忘錄》基礎上進行的。
中國日報消息中有這樣一句話"The Year of Italy in China", a cultural gala co-organized
by China and Italy, opened in Beijing Thursday in a concert featuring the
great composers of Italian Opera. China and Italy signed a memorandum of understanding (MOU) on
intellectual property" in 2004, aiming to boost a better understanding of
Italy and its people."
句中的memorandum of
understanding(MOU)就是"諒解備忘錄"。memorandum也可寫作memo,日常生活中常用來形容"為防遺忘而寫的便條",如memo
pad(記事本)。此外,與其搭配的詞組有engagement memorandum(業(yè)務備忘錄),audit
memorandum(查帳備忘錄)。
(中國日報網站編) |