managed float: 管理浮動 [ 2006-01-18 09:57 ]
2005年對中國經(jīng)濟來說是不平凡的一年。在這一年中中國GDP保持快速增長,同時成功地抑制了通貨膨脹,經(jīng)濟呈現(xiàn)出"高增長,低通脹"理想的發(fā)展態(tài)勢。有關專家預測,如果政府宏觀經(jīng)濟政策及國際經(jīng)濟不發(fā)生重大變化,2006年中國經(jīng)濟將繼續(xù)健康成長,"軟著陸"可期。
外電報道中出現(xiàn)了這樣一句話:Since China revalued the yuan by 2.1 percent against the
dollar in July and adopted a managed float, it
has let the currency rise 0.54 percent against the U.S. currency.
報道中有個術語叫managed float,解釋成中文就是"管理浮動",也可稱為dirty float。浮動匯率是相對于固定匯率而言的。
浮動匯率分為自由浮動(Free Float)和管理浮動(Managed
Float)兩種。自由浮動是指政府對外匯市場匯率的浮動不采取干預措施,匯率隨市場供求變化自由漲落;而管理浮動是指政府對市場匯率進行不同形式、不同程度的干預,以使匯率向有利于本國經(jīng)濟發(fā)展的方向變化。在現(xiàn)行的國際貨幣制度牙買加體系下,各國實行的都是管理浮動。管理浮動匯率就是managed
float exchange rate。
(中國日報網(wǎng)站編) |
|
|