life ban: 終身禁賽 [ 2006-01-13 11:19 ]
中國田徑協(xié)會就火車頭體協(xié)運動員孫英杰及其教練王德顯違反我國反興奮劑規(guī)定一事作出了最終處罰,孫英杰被停賽兩年并罰款一萬元,而孫英杰的主管教練王德顯因第二次違反反興奮劑規(guī)定,被罰以終身禁賽并處以個人罰款一萬元。
報道如下:Chinese top distance runner Sun Yingjie has finally been handed
two-year suspension for doping and her coach Wang Dexian suffered a life ban on second violation of antidoping rules.
報道中的life ban指的是"終身禁賽",就是完全出局,再也沒有參加任何比賽的資格了。如:The football player
received a life ban for using illegal drugs.(該足球員因為使用禁藥而被終身禁賽。)Inter Coach
Mancini got two-match ban because of impolite words.(國際米蘭教練因出言不遜而被禁賽兩場。)
句中的另一個詞suspension可解釋為"停賽或禁賽"。
(中國日報網(wǎng)站編) |
|
|