美國當(dāng)紅電視劇《瘋狂主婦》,于本周一在央視八套海外劇場露面。該劇是歷年引進(jìn)海外劇速度最快的一部,這預(yù)示著海外劇在國內(nèi)實現(xiàn)同步播出的趨勢。據(jù)介紹,引進(jìn)后的《瘋狂主婦》基本沒有作太大改動和刪減,觀眾可以欣賞到一部原汁原味的美國肥皂劇。
報道如下:"The series' addictive blend of black
comedy and gripping drama is sure to thrill audiences on the
Chinese mainland the same way it does in 202 other areas around the
world," said Laurie Younger, president of Buena Vista Worldwide
Television, the show's distributor.
Black comedy又叫dark
comedy,指的是“荒誕喜劇”,荒誕喜劇劇作家拒絕像存主義劇作家那檥,以傳統(tǒng)、理智的手法反映荒誕的現(xiàn)實生活,而是用荒謬的技巧直接表現(xiàn)存在的荒謬;恼Q喜劇通常用象征、暗喻的方法表達(dá)主題;以輕松的喜劇形式來表達(dá)嚴(yán)肅的悲劇主題,因此有時也被稱為“黑色喜劇”。
(中國日報網(wǎng)站編) |