據(jù)最新報(bào)道,根據(jù)巴基斯坦當(dāng)?shù)鼐用駨默F(xiàn)場發(fā)現(xiàn)的彈片,近日在巴基斯坦傳出死訊的“基地”新任三號人物哈姆扎·拉比耶很可能是被中情局導(dǎo)彈炸死的。
請看外電報(bào)道中的這樣一句話:Pakistan has deployed
thousands of troops in the area, fighting intense battles with militants
and killing and capturing several of them.
報(bào)道中的deploy指的是“部署;調(diào)度”,我們通常所說的“部署(軍隊(duì))”用的就是deploy這個詞。如,to deploy forces to
check aggressions(部署軍隊(duì)以阻止侵略)。
Deploy還有“施展;利用”的意思,例如,to deploy all the forces of one's
genius(施展自己的全部才能);Efforts must be deployed to bring about a vigorous
development in agriculture.(必須大力發(fā)展農(nóng)業(yè)。)
(中國日報(bào)網(wǎng)站編) |